Nov 22, 2023 06:05
6 mos ago
7 viewers *
English term

chunking up

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing
The strategy we used in this instance is called “chunking up.” To do this for yourself, take a number of seemingly separate ideas and find the common theme or essence that unites them. You can then continue to chunk up until you are left with one simple idea that encompasses all of the smaller ones.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

استقرا

The strategy we used in this instance is called “chunking up.”
استراتژی که ما در این مورد استفاده کردیم "استقرا" نامیده می شود

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-11-22 07:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Inductive Approach
رویکرد استقرایی
استدلال استقرایی یعنی رسیدن از جزء به کل و اساس فلسفه تجربی است. در این رویکرد فکر با استفاده از معلومات جزئی و برقراری ارتباط بین آنها حکم کلی را استنتاج می نماید. در این رویکرد، مشاهده ها بر رویدادهای مشخصی در یک طبقه صورت می گیرد و سپس بر اساس مشاهده حوادث یا رویدادها، استنباط در مورد تمام طبقه ها انجام می‌شود
http://ezzatollahhazrati.blogfa.com/post/533/الگوی-پیاز-فرای...

استدلال استقرایی چیست؟
استدلال استقرایی روشی از تفکر منطقی است که در آن برای رسیدن به نتیجه از مشاهدات همراه با اطلاعات تجربی‌ که قبلا درست بوده است، استفاده می‌کنید. وقتی بتوانید مجموعه خاصی از داده‌ها را بررسی کنید و بر اساس دانش موجود از تجربیات گذشته نتیجه‌گیری کلی کنید، از استدلال استقرایی استفاده می‌کنید.
https://karboom.io/mag/articles/استدلال-استقرایی


Peer comment(s):

agree Abolfazl Eshghi
9 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs

قطعه‌بندی/گروه‌بندی/دسته‌بندی صعودی

** معادل فرهنگستان: قطعه‌بندی

**قطعه‌بندی(chunking) اصطلاحی در روان‌شناسی است و به فرایند گردآوری و ساماندهی اطلاعات جزئی نامرتبط از نظر شناختی، در مجموعه‌ای هماهنگ گفته می‌شود
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search