Spanish term
seguían embelesados los pasos..
This is from the story about The flautist of Hamelin. Here is the full pragraph:
Dicho esto, comenzó a pasear por las calles y, mientras paseaba, tocaba con su flauta una maravillosa melodía que encantaba a los ratones, quienes saliendo de sus escondrijos seguían embelesados los pasos del flautista que tocaba incansable su flauta.
Sep 14, 2021 18:39: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, Toni Castano, Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
followed spellbound in his footsteps
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2021-09-07 02:28:12 GMT)
--------------------------------------------------
poor mice
Thanks for your help David. |
who were captivated / bewitched / fascinated and followed behind him
saludos -
Thanks Angelo. |
agree |
philgoddard
: But 'behind' is redundant. And, asker, he's called the pied piper, not the flautist.
4 mins
|
thank you, Phil.
|
|
agree |
Marcelo González
: Yes. Maybe something like: '... who, captivated, came out of their ...'
53 mins
|
neutral |
Cecilia Gowar
: I doubt you can use this since in the same sentence you are saying the mice "were entranced by the Piper's melody". The whole wording needs to be considered.
2 hrs
|
neutral |
ormiston
: Followed + behind is redundant
3 hrs
|
The steps were enthralled.
Thaks Abrahan. |
they followed his steps, enthralled
Thanks Miss Rosengard. I appreciate it. |
Something went wrong...