Dec 12, 2020 19:00
3 yrs ago
16 viewers *
English term

departmental news

COVID-19 English to Persian (Farsi) Other General / Conversation / Greetings / Letters News
this term is used in a text about COVID19 in WHO website.
I am waiting for your suggestions.
Change log

Dec 13, 2020 07:36: Mohsen Askary changed "Term asked" from "what are your suggestions about \"departmental new\"?" to "departmental news"

Dec 24, 2020 00:01: Amin Zanganeh Inaloo changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Reza Rostamzadeh Khosroshahi, Mohsen Askary, Amin Zanganeh Inaloo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
15 hrs
Selected

اخبار سازمانی

I think this fits better in your context.
Peer comment(s):

agree Ehsan Alipour
16 days
Thanks!
agree Amin Zanganeh Inaloo
74 days
Thanks!
agree Hadi Valimohammadi
74 days
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
13 mins

اخبار اداری یا تشکیلاتی

در سایت سازمان بهداشت جهانی کلمه ای با این املا یافت نمی شود
https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=departmental new&...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-12-12 19:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

منظورم کلمه با املایی است که ذکر کردید و ترجمه پیشنهادی من برای عبارت صحیح "اخبار اداری" یا "اخبار تشکیلاتی" است.
Note from asker:
عبارت departmental news در یکی از اخبار مربوط به بازگشایی مدارس با احرای پروتکل های بهداشتی از سوی سازمان بهداشت جهانی اومده.این خبر جزو اخبار جدید این سایت هستش و شما می تونید با یک سرچ اون را پیدا کنید
Peer comment(s):

agree Ehsan Alipour
16 days
Thank you!
agree Amin Zanganeh Inaloo
75 days
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search