Dec 11, 2019 12:01
4 yrs ago
2 viewers *
English term
air foil bearing
English to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Kedves Kollégák!
A fenti kifejezés fordításában kérnék segítséget.
https://www.aerzen.com/fileadmin/user_upload/02_documents/02...
Valamilyen légcsapágy lesz, a foil nem világos egészen.
Előre is köszönöm.
A fenti kifejezés fordításában kérnék segítséget.
https://www.aerzen.com/fileadmin/user_upload/02_documents/02...
Valamilyen légcsapágy lesz, a foil nem világos egészen.
Előre is köszönöm.
Proposed translations
(Hungarian)
4 | ütközőfóliás légcsapágy | Katalin Horváth McClure |
5 -1 | légfóliás csapágy | Andras Szekany |
Proposed translations
10 hrs
Selected
ütközőfóliás légcsapágy
Más írásmódja: air-foil bearing, és ez szerintem ugyanaz, mint a bumper foil air bearing. Levegő a kenő-csúszó anyag, és fólia az ütköző. A belinkelt anyagot végigolvasva és az ábrákkal együtt nézve, szerintem egyértelmű.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2019-12-13 02:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
Többféleképp hivatkoznak ugyanarra a szerkezetre, a Wikipedia cikke is rámutatott erre. Mindkét esetben a levegő a csúszóanyag. Ha a nevében ott a "foil", akkor két fólia van, a top foil és a bumper foil, akkor is ha a nevéből kihagyják a bumper foilt. Az ábrák a kérdésben hivatkozott dokumentumban is világosan mutatják, és a Wikipedia-val összehasonlítva szerintem egyértelmű.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2019-12-13 02:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, arról a bizonyos "bump-style, and air-foil type" dologról, ez simán lehet egy másik nyelvről félrefordítás (például olyan nyelvről, amely többszörösen összetett szavakat imádja, vagy pont az ellenkezője, egy távolkeleti nyelvből, ahol viszont gyakori az összesűrítés, amit nem sikerült a legjobban kibontani).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2019-12-13 02:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
Többféleképp hivatkoznak ugyanarra a szerkezetre, a Wikipedia cikke is rámutatott erre. Mindkét esetben a levegő a csúszóanyag. Ha a nevében ott a "foil", akkor két fólia van, a top foil és a bumper foil, akkor is ha a nevéből kihagyják a bumper foilt. Az ábrák a kérdésben hivatkozott dokumentumban is világosan mutatják, és a Wikipedia-val összehasonlítva szerintem egyértelmű.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2019-12-13 02:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, arról a bizonyos "bump-style, and air-foil type" dologról, ez simán lehet egy másik nyelvről félrefordítás (például olyan nyelvről, amely többszörösen összetett szavakat imádja, vagy pont az ellenkezője, egy távolkeleti nyelvből, ahol viszont gyakori az összesűrítés, amit nem sikerült a legjobban kibontani).
Note from asker:
A szöveg angolsága megkérdőjelezhető, és váltogatja az írásmódokat. Arra jutottam, hogy ez itt fóliás légcsapágy. A következők miatt: "Airfoil bearing is consists of top foil and bump foil." Tehát a szöveg szerint az airfoil bearing tartalmazza a két fóliát. A légcsapágy esetében (ha jól sejtem) a levegő a csúszó-kenőanyag. A bumper foil air bearing így nem szerepel a szövegben, helyette: "Radial and axial bearings shall be of the bump-style, and air-foil type." |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A megrendelő szerint ez simán légcsapágy...hát ha neki úgy tetszik. :)"
-1
7 mins
légfóliás csapágy
benne van a megoldás az általad belinkelt anyagban a 2. oldalon - rajz - nézd meg
Discussion
https://en.wikipedia.org/wiki/Foil_bearing
https://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/2010-0017_3...
https://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/2010-0017_3...