Glossary entry (derived from question below)
May 7, 2018 18:54
6 yrs ago
53 viewers *
inglés term
commit
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Informática: Programas
Software code
Hello, I would like to know how to translate the term "commit" in the following context. Thank you, dear colleagues!
"That is related to the hosted development environment, where developers commit code for testing and review".
"That is related to the hosted development environment, where developers commit code for testing and review".
Proposed translations
(español)
Proposed translations
+1
15 minutos
Selected
publicar
El código se publica en repositorios con un comando que se llama «commit», pero puede ser modificar, publicar, actualizar… dependiendo de lo que se esté haciendo en ese contacto. Te paso una web de ejemplo en español.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, María. "
6 minutos
hacen una entrega
(los que lo hacen dicen 'commit`)
HTH
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-05-07 19:03:23 GMT)
--------------------------------------------------
presentar / proponer / publicar ... Pero el hecho físico es que se entrega/publica algo
:-)
HTH
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-05-07 19:03:23 GMT)
--------------------------------------------------
presentar / proponer / publicar ... Pero el hecho físico es que se entrega/publica algo
:-)
+1
13 minutos
remitir/enviar
Las primeras dos:
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-07 20:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
How do I *commit code* that I improved? lyx.org >> ¿Cómo puedo *remitir el código* que he mejorado? lyx.org
While you commit changes to your branch, it's likely that other people will also continue to *commit code* to the parent branch.
doc.bazaar-vcs.org >>> Mientras envía cambios a su branch, es probable que otras personas también sigan *enviando código* al branch principal. doc.bazaar-vcs.org
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-07 20:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
How do I *commit code* that I improved? lyx.org >> ¿Cómo puedo *remitir el código* que he mejorado? lyx.org
While you commit changes to your branch, it's likely that other people will also continue to *commit code* to the parent branch.
doc.bazaar-vcs.org >>> Mientras envía cambios a su branch, es probable que otras personas también sigan *enviando código* al branch principal. doc.bazaar-vcs.org
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
Peer comment(s):
agree |
Juan Gil
: verv: deliver, entrust http://www.thesaurus.com/browse/commit?r=76&src=ref&ch=the
57 minutos
|
Gracias, Juan :-)
|
8 horas
Designan
My take on this one. .
10 horas
consignan
https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
https://es.oxforddictionaries.com/definition/consignar
Saludos cordiales.
https://es.oxforddictionaries.com/definition/consignar
Saludos cordiales.
793 días
confirmar cambio/modificación
"... where developers commit code for testing and review".
" ... donde los programadores realizan y confirman los cambios en el código para ser probado y revisado"
El termino 'commit' no tiene traducción directa al español cuando se habla de un sistema de control de versiones (VCS - Version Control System) como en este caso .
Hay algunos compañeros que tradujeron el termino como "publicar" y "remitir" y no es del todo correcto en el contexto de la frase.
" ... donde los programadores realizan y confirman los cambios en el código para ser probado y revisado"
El termino 'commit' no tiene traducción directa al español cuando se habla de un sistema de control de versiones (VCS - Version Control System) como en este caso .
Hay algunos compañeros que tradujeron el termino como "publicar" y "remitir" y no es del todo correcto en el contexto de la frase.
Something went wrong...