Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
à vista da aprovação obtida, lhe foi conferido o grau...
French translation:
ayant été reçu, nous lui conférons le grade de
Added to glossary by
Diana Salama
Feb 3, 2015 16:33
9 yrs ago
23 viewers *
Portuguese term
à vista da aprovação obtida, lhe foi conferido o grau...
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
Diploma
Contexto:
faço saber, à vista da aprovação obtida por (nome aluno), que lhe foi conferido, em (data) o grau de Engenheiro Mecânico.
Traduzi:
Je déclare, considérant l'approbation obtenue par (nom élève) qu'il lui a été octroyé, le (date) le grade/titre? d’Ingénieur Mécanique.
Não tenho certeza da minha tradução.
faço saber, à vista da aprovação obtida por (nome aluno), que lhe foi conferido, em (data) o grau de Engenheiro Mecânico.
Traduzi:
Je déclare, considérant l'approbation obtenue par (nom élève) qu'il lui a été octroyé, le (date) le grade/titre? d’Ingénieur Mécanique.
Não tenho certeza da minha tradução.
Proposed translations
(French)
4 | voir ci-dessus | Isabelle Buratti |
Proposed translations
13 hrs
Selected
voir ci-dessus
Melle/Mr. (nom de l'élève) ayant été reçu, nous lui conférons le grade d'Ingénieur Mécanique...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Isabelle! "
Something went wrong...