This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 28, 2010 17:22
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
MDE
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Colombia
Headings from a medical report (Colombia) followed by the tests, their results, and reference values.
Coagulación MDE
Nombre del Examen
Anticoagulante Circulante (Lupico)
1. Prueba del Tiempo de Tromboplástina Parcial Activada
TPTa del paciente
TPTa del control
3. dRVVt (Tiempo de Veneno de Vibora de Rusell Diluido)
dRVVT del paciente
dRVVT del control
Ratio final
Inmunologia MDE
Nombre del Examen
DNA n, Anticuerpos por IFI
Coagulación MDE
Nombre del Examen
Anticoagulante Circulante (Lupico)
1. Prueba del Tiempo de Tromboplástina Parcial Activada
TPTa del paciente
TPTa del control
3. dRVVt (Tiempo de Veneno de Vibora de Rusell Diluido)
dRVVT del paciente
dRVVT del control
Ratio final
Inmunologia MDE
Nombre del Examen
DNA n, Anticuerpos por IFI
Proposed translations
(English)
2 -1 | 3,4 methylenedioxyamphetamine (MDA) | BertBaltodano |
Proposed translations
-1
1 hr
3,4 methylenedioxyamphetamine (MDA)
I don't think this is it, but it is a suggestion, it's the only one that fits the initials MDE in Spanish. In the second link it in a glossary on page 9. But again, this is just a suggestion, I don't think it fits the context
Reference:
http://jpet.aspetjournals.org/content/242/3/911.abstract
http://tdx.cesca.es/TESIS_UAB/AVAILABLE/TDX-0925101-163333/ata1de4.pdf
Note from asker:
I'm afraid it doesn't fit the context at all, but thank you very much for your time and input! |
Something went wrong...