Glossary entry

German term or phrase:

Schenkungstrieb

Italian translation:

forte desiderio di fare regali

Added to glossary by Consuelo Castellari
Jun 17, 2008 20:06
15 yrs ago
German term

Schenkungstrieb

German to Italian Tech/Engineering Marketing
Ho un elenco delle esigenze fondamentali del cliente, importanti ai fini della vendita (di cosmetici): Profit, Sicherheit, Komfort, Ansehen, Freude. Sotto "Freude" trovo "Vergnügen, Großzügigkeit, Schenkungstrieb, Sympathie, Liebe".
In questo link http://www.gastlichkeit.at/grundbeduerfnisse.htm
e in molti altri ho trovato lo stesso elenco. Qualcuno sa dirmi la traduzione corretta in italiano e magari ha qualche link utile sull'argomento sempre in italiano?
Grazie!

Discussion

Ellen Kraus Jun 18, 2008:
an Christina: warum so neunmalklug ? erstens steht nirgends far presente und zweitens ist presente noch immer ein Synonym von regalo. Warum also neutral ?

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

(intenso oppure forte) desiderio di fare presenti, regali

dabei handelt es sich nicht um einen Fachausdruck. es ist einfach ein starkes Verlangen, Anderen Freude zu bereiten oder etwas zu schenken
Peer comment(s):

disagree Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : L'espressione non è felicissima 1. Presenti = regali ??? Far presente = auf etw. hinweisen / aufmerksam machen !!!! 2. Intenso / forte desiderio = istinto / impulso.
52 mins
цфк
agree Saskia Ponzi : Garzanti:"presente(2) dono, regalo:fare un presente" Falsch ist es nicht! Und warum nicht "desiderio"?
11 hrs
damnke !
agree Dunia Cusin : magari l'espressione non è felicissima, ma le critiche sono assolutamente prive di qualsiasi fondamento.
1 day 9 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Anche se effettivamente non sembra essere un'espressione felicissima, ho scelto questa e il cliente ha concordato! Grazie a tutte!!"
17 mins

l'impulso a fare regali, a donare qualcosa

Sta a significare la voglia, l'impulso o la compulsione a fare regali e quindi a comprare.
Something went wrong...
+2
12 hrs

piacere di donare

Non so se bisogna parlare per forza di impulso o istinto. Nel link sotto "Natale fonte di stress" leggo:
Il desiderio è invece trovare il regalo giusto e cercarlo in maniera rilassata recuperando il piacere di donare»
Peer comment(s):

agree Dunia Cusin : visto che nell'elenco c'è già Vergnuegen, e vista l'intensità di Trieb, magari si può azzardare anche un "voglia di donare", "voglia di far regali".
21 hrs
Grazie! Sì, anche "voglia" va molto bene!
agree Valeria Lattanzi
2 days 1 hr
Grazie anche a te :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search