Apr 2, 2008 16:23
16 yrs ago
German term

Berichtsebene

German to Czech Other Other
Beispiel: Berichtsebene sind die Stadt- Landkreise bzw. die Bezirke.

Es handelt sich um ein grenzüberschreitendes Projekt.

Was könnte das sein?
Vielen Dank

Proposed translations

7 mins
Selected

podávání zpráv na úrovni XXX

např. na úrovni okresů, organizace, partnerů, EU ...
podobně jako např. na mezinárodní nebo státní úrovni atd.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji"
5 mins

zprávy se budou vyhotovat pro (městské obvody, okresy apod.)

"Ebene" zde znamená vyhotovování zpráv na úrovni jistých územních jednotek.
Something went wrong...
+1
15 mins

zprávy budou podávány z úrovně

"Berichtsebene" je zde dvojznačné slovo. Z tohoto kontextu není jasné, kterým směrem zprávy půjdou: zda shora na úroveň měst... nebo naopak z úrovně měst... nahoru.

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-04-02 16:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo dokonce "vodorovně" mezi orgány, které jsou na stejné úrovni pravomoci.
Peer comment(s):

agree Blanka Salkova
3 hrs
Děkuji Vám za laskavé přitakání, mám z něj radost.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search