Glossary entry

English term or phrase:

electrically safe

French translation:

ne pose pas de danger (risque) électrique pour le patient

Added to glossary by Assimina Vavoula
Oct 9, 2006 08:22
17 yrs ago
2 viewers *
English term

electrically safe

English to French Medical Medical (general)
• Ensure that equipment used with the XYZ Surgical CryoAblation System is electrically safe and does not expose the patient to hazards.

My translation is :

• Vérifier que tout appareil utilisé avec le système de cryoablation chirurgicale XYZ est en sécurité électrique et ne met pas le patient en danger.

WHAT DO YOU THINK? ESPECIALLY FOR THE SECTION IN QUESTION....
THANKS...

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

ne pose pas de danger électrique

ou de risque électrique
Peer comment(s):

agree nicole GELISTER : yes N
0 min
Merci!
agree Muriel Louchart : c'est redondant avec 'ne pas mettre le patient en danger'
2 mins
je mettrais "ne pose pas de danger (risque) électrique pour le patient
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
4 mins

aucun danger électrique

.... ne présente aucun danger électrique et n'expose pas le patient à un quelconque danger.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-10-09 08:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

ou risque électrique et n'expose....
Something went wrong...
5 mins

a une sécurisation (sécurité) électrique

OU

ne présente pas de risque électrique


bonne chance

Something went wrong...
6 mins

sûr au niveau électrique

other suggestion:

sécurisé au niveau électrique
Something went wrong...
6 mins

(totalement) sécurisé au niveau électrique

..even gets a fes ghits, npapad

The "totalement" may be overkill!
Something went wrong...
11 mins

est bien isolé électriquement

Vérifier que tout appareil utilisé avec le système de cryoablation chirurgicale XYZ est bien isolé électriquement et ne met pas le patient en danger.

... la structure de la machine est très robuste, on isole électriquement les ... En pratique, on trouve que cette limite en b est bien inférieure à 1, ...
www-drfc.cea.fr/fusion/physique/equilibremagnetique.htm - 14k
Peer comment(s):

neutral Tony M : Unfortunately, insulation is only ONE aspect of electrical safety, so probably unwise to be so specific here..../ Technically likely, but translation-wise, amounts to over-interpretation
5 mins
The hazard mentioned is usually linked to insulation with these machines
neutral Marc Glinert : quite - everything can be neatly isolated but if the wrong wires are connected.......
4 hrs
Normally impossible with the fool proof system (détrompeur).
Something went wrong...
12 mins

est sûr du point de vue électrique

"est en sécurité électrique" is not really french, it doesn't have a clear meaning. "Est électriquement sûr" is better and understandable, but still a little "pidgin". "Est sûr du point de vue électrique" is plain clear french.
Peer comment(s):

neutral Tony M : But surely 'sûr' could equally means simply 'reliable, dependable'? I think the 'safety' aspect needs emphasizing
5 mins
Something went wrong...
2 hrs

est conforme aux normes de sécurité électrique

Un peu long mais voilà
Peer comment(s):

neutral Marc Glinert : hi Diane, but this introduces a nex idea that, while undoubtedly true, is not in the original text (i.e. that the standards guarantee safety)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search