Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Logement - Traducteur indépendant / Renting as freelance translator 10 (2,650)
Wordfast Pro pour Débutants – les 15 et 18 novembre 2021 de 9:00 à 12:00 CET 0 (599)
Facturation 1 (828)
tout apprendre de A à Z 4 (1,560)
Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" 0 (416)
Contrat exclusif avec employeur étranger 6 (1,802)
Conseils pour achat licence Trados 3 (1,261)
Ya se pueden elegir a los finalistas en "Stories about nature" 0 (446)
Off-topic: Enquête sur le métier de traducteur indépendant 0 (769)
Off-topic: Décès Gisela Vigy 14 (3,214)
Renseignements formation traducteur 1 (868)
Traduction automatique : la dangereuse « sagesse des foules » 0 (768)
Projet d'alignement : combien de mots par heure ? 3 (1,171)
Antidote avec un fichier volumineux dans Trados Studio 2 (1,062)
Tan solo una entrada más en "Stories about nature" 0 (515)
Glossaire chauffage électrique EN-FR 2 (971)
looking for an equivalent to "Plain English movement" in Legal Field AND in French 4 (1,270)
Enquête en ligne sur les outils de traduction automatique (TA) 0 (628)
Empouvoirement 13 (3,073)
Interprétation et revictimisation 1 (934)
Responsabilité du relecteur en cas d'erreur 4 (1,614)
French grammar/spelling question 5 (1,420)
Utiliser Trados GroupShare 4 (1,281)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (467)
Sécurité sociale et retraite des auto-entrepreneurs 3 (1,278)
demande d'avis sur SmartCat 3 (2,102)
Création d’un dispositif d’indemnités journalières maladie pour les professions libérales 2 (1,233)
Trados 2019 - System out of memory exception 7 (3,159)
Reconversion dans la traduction... étude de marché 2 (1,232)
Off-topic: Ouf, j'en suis sorti ! 3 (1,933)
Quelle combinaison de langues ? 7 (2,254)
Y a-t-il des "heures DIF" pour les auto-entrepreneurs? 3 (1,029)
Urssaf : Lien de subordination pour les agences de traduction 8 (3,697)
Trouver le médecin du travail compétent quand on est micro-entrepreneur ( 1 ... 2 ) 24 (5,602)
Microentreprise et dépassement du seuil de franchise de TVA 10 (3,851)
Alerte arnaque Société Bernady 10 (2,360)
Fonds de solidarité - Refus systématique quand le montant dépasse 1500 euros 3 (1,349)
Nouveau design kudoz sur tel portable 0 (629)
Message d'erreur sur Trados Studio 0 (891)
Sondage : Invisibilité, sentiment d'imposture et reconnaissance sociale des traducteurs 7 (2,244)
Sanction de l'erreur de traduction 12 (3,450)
faux client ou vraie arnaque ? 6 (2,437)
Dòclaration européenne de services - numéro d'identification du preneur 8 (2,151)
Alerte arnaque TNT ( 1 ... 2 ) 15 (5,789)
Suspicion d'arnaque potentielle, traducteur débutant 4 (1,547)
Mentions obligatoires de facturation pour une agence aux États-Unis 0 (668)
Comment vous y prenez-vous pour traduire les fiches produits d'Amazon de l'anglais au français? 3 (1,255)
Traduction d'un cours en ligne rémunérée au pourcentage des ventes ? 1 (800)
Exemples facture pour traduction audiovisuelle 4 (1,448)
Multiterm 2014 6 (1,582)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...