GlossPost: Logistics Glossary (eng > eng)
投稿者: Martine C
Martine C
Martine C
Local time: 13:18
ギリシャ語 から フランス語
+ ...
Nov 25, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: titipoilony

Title: Logistics Glossary

Source language(s): eng

Target language(s): eng

Source: BLINCO

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Logistics Glossary

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: titipoilony

Title: Logistics Glossary

Source language(s): eng

Target language(s): eng

Source: BLINCO

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Logistics Glossary

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.blinco.com/solutions/glossary/logisticsae.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6266
Collapse


 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
イタリア
Local time: 13:18
英語 から イタリア語
+ ...
correct link Nov 25, 2005

Hi, I just tried the link but it was not working properly, you can access the glossary using http://www.blinco.com/solutions/glossary/index.htm

Ciao! DZ


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
米国
Local time: 07:18
2000に入会
ギリシャ語 から 英語
+ ...
Link not read properly Nov 25, 2005

Thanks, Daniela. The link is actually correct, it leads directly to the Logistics glossary. The link you posted leads to the parent page, which includes both this glossary and a Supply Chain glossary (also added to GlossPost).
The problem here seems to be different: when clicking on this link, only part of it is read and added to the URL address in the browser, i.e. the "htm" part isn't read. If I copy-paste the link it does work. I'll submit a support request for this. Thanks so muc
... See more
Thanks, Daniela. The link is actually correct, it leads directly to the Logistics glossary. The link you posted leads to the parent page, which includes both this glossary and a Supply Chain glossary (also added to GlossPost).
The problem here seems to be different: when clicking on this link, only part of it is read and added to the URL address in the browser, i.e. the "htm" part isn't read. If I copy-paste the link it does work. I'll submit a support request for this. Thanks so much for bringing it to GP administrators' attention.
Maria
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Logistics Glossary (eng > eng)







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »