Glossary entry

English term or phrase:

a F.F.&E and service quality

German translation:

Qualität in [hinsichtlich] Service und Einrichtung

Added to glossary by Erika Winpenny
Jan 24, 2011 14:06
13 yrs ago
English term

a F.F.&E and service quality

English to German Bus/Financial Tourism & Travel
Aus einer Marktstudie über ein vorgeschlagenes neues Hotel. Ich weiss, dass FF&E für furniture, fixtures and equipment steht (Einrichtung und Ausstattung?).

Was mich aber etwas verwirrt ist das "a" vor FF&E - meinen die "a FF&E quality and a service quality", also bezieht sich das Quality nicht nur auf Service sondern auch auf FF&E?

Hier der Textauszug:

Spacing Concept:

We recommend an initial spacing concept for 50 units (30 Studio Suites and 20 one-bedroom Suites) with ***a F.F.&.E. and Service quality***, reflecting the Four Star Swiss Hospitality Standards.

Furthermore we have taken into consideration, an eventual extension for an additional 50 Units.

The project will feature balconies and we anticipate the future Hotel to be equipped with kitchenettes, refrigerators, coffee/tea-making facilities, cookware, dishes, microwaves, cable television, pay movies, CD players, high-speed Internet access, and VCRs and video-game consoles.
Change log

Jan 24, 2011 14:40: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Michaela Bittner Jan 24, 2011:
Ja genau. oder: "...bei denen die Qualität von Einrichtung, Ausstattung und Service die 4-Sterne..."
Erika Winpenny (asker) Jan 24, 2011:
Dann sowas wie "mit Einrichtung und Ausstattung sowie Service höchster Qualität"...?
Michaela Bittner Jan 24, 2011:
ja, verstehe ich auch so... Ich würde auch sagen, dass sich "quality" auf den Service und die Einrichtung bezieht - ist ja auch sinnvoll bei einem 4-Sterne-Hotel.

Proposed translations

+3
37 mins
Selected

Qualität in [hinsichtlich] Service und Einrichtung

Hier geht es konkret um ein Qualitätsniveau im Service und in der Einrichtung, das dem Vier-Sterne-Standard der schweizerischen Hotellerie entspricht (siehe Nachsatz "reflecting the Four Star Swiss Hospitality Standards" - das Komma nach "quality" gehört m. E. dort nicht hin).
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : ganz genau und passend für ein 4- Sterne- Hotel
4 mins
agree Annett Hieber
57 mins
agree Katja Schoone
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank! Das hat mir sehr geholfen"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search