Glossary entry

English term or phrase:

circulating warm-water blanket

German translation:

zirkulierende Warmwassermatratze(neinlage)

Added to glossary by ahartje
May 25, 2004 13:25
19 yrs ago
1 viewer *
English term

circulating warm-water blanket

English to German Science Science (general)
Hi,

der folgende Satz stammt aus einem Text zu physiotherapeutischen Rehabilitationsmaßnahmen für Tiere:

A circulating warm-water blanket under the blankets provides heat which may reduce morning stiffniss.

ich stehe im Moment voll auf dem Schlauch und würde mich über Hilfe freuen.

VDIV,
Stephanie

Proposed translations

+2
44 mins
Selected

zirkulierende Warmwassermatratze(neinlage)

Laut Beschreibung, eine Art Wasserbettmatratze ( daher mein Hinweis Einlage), die unter die eigentliche Liegedecke geschoben wird, um das kranke Tier warm zu halten, oder?
Peer comment(s):

agree Wolf Brosius (X) : thermostatically controlled to avoid overcooking
1 hr
danke
agree Peter Matzenauer
5 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
2 hrs

warmwasser betriebene Wärmedecke

Hmm.
Ich hab jetzt aus Neugierde eine ganze Weile rumgesucht und folgendes rausgefunden:

"cirulating warm-water blankets" are used widely used in medical and veterinary applications. But I can´t find any German equivalent. It seems that in Germany mostly air heated blankets are used for the same purpose. Please see below:

http://www.apolastex.de/
Die Apolastex Warm-up® Wärmedecke kann also den maximalen Luftstrom des jeweils benutzten Warmluftgeräts zum Patienten liefern. Im Gewebe sind Karbonfäden mit verarbeitet, was die Decke antistatisch und damit im OP einsetzbar macht. Die Oberseite der Decke besteht aus einem undurchlässigem polyurethanbeschichtetem Gewebe namens Apolastex.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search