Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
instituutoverstijgend
English translation:
cross-institutional
Dutch term
instituutoverstijgend
4 +4 | cross-departmental/cross-institutional | Dennis Seine |
4 | transinstitutional | jarry (X) |
3 | inter-institutional | Els Spin |
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
cross-departmental/cross-institutional
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-11-14 16:30:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks Anne!
transinstitutional
The Transinstitutional Advisory Committee (TIAC) provides oversight,participates in strategic planning, disseminates ideas transinstitutionally, reviews resource allocations, sets recruitment priorities, and provides some funding for the Center. The Chair of the committee serves a two-year term. The current Chair is Dr. Tim Townes.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-11-14 09:38:45 GMT)
--------------------------------------------------
Trans (prefix) = beyond, across, crossing, on the other side, as in 'transnational' (extending beyond the boundaries of a single nation, etc.)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-11-14 09:42:12 GMT)
--------------------------------------------------
Another example: http://books.google.co.za/books?id=wwOyEGYve9UC&pg=PA5&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-11-14 09:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.prospective-foresight.com/spip.php?article324
Since no government or other institution acting alone can address any of the global challenges in this chapter, transinstitutional decisionmaking has to be developed.
1660 Google hits.
inter-institutional
See Google also.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-11-14 10:34:44 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, in this context I don't see the difference. 'Overstijgend' means "going beyond one and collaborate with others". 'Inter-' means across and back again - true collaboration. And inter-institutional cannot be anything but 'beyond' one institute.
neutral |
writeaway
: but that doesn't reflect overstijgend. not the same thing at all
49 mins
|
neutral |
jarry (X)
: Inter-institutional means as between institutions, whereas "overstijgend" implies beyond and across.
9 hrs
|
Something went wrong...