Glossary entry

English term or phrase:

liquidy fuzz

Russian translation:

сплошной неясный гул

Added to glossary by Natalie
Oct 16, 2015 20:31
8 yrs ago
English term

liquidy fuzz

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature W Bruce Cameron novel, A
My mother was a light brown color, as were my two siblings—both sisters, both aggressively seeking to feed. When sounds began to emerge from the liquidy fuzz as distinct and identifiable, I could hear barking dogs. Lots of them.
I was back in a place of barking dogs. After a time, the din became so much a part of the background that I stopped hearing it.
While the light was still muddled and my limbs were weak, I could do nothing more than sleep and feed, but I remembered what to do, how to push forward to my mother, and bit back my impatience with how helpless I was.



Щенок только что родился и описывает свои ощущения. help please!
Change log

Jan 3, 2016 23:23: Natalie Created KOG entry

Discussion

Natalie Oct 22, 2015:
Поскольку мне стало интересно, я задала этот вопрос в English monolingual:
http://www.proz.com/kudoz/5968481
Как видно по ответам, речь все же не о слипшихся ушах, а о фигуральном выражении, означающем размытое неясное восприятие окружающего мира; поскольку это художественное произведение, то здесь можно придумать много разных вариантов, передающих такое состояние, например, "когда в мой влажный и теплый мирок стали проникать отчетливые звуки большого внешнего мира" и т.п.

Proposed translations

-1
2 days 12 hrs
Selected

слипшиеся уши

слипшиеся уши

Щенок рождается слепой, и глаза у него закрыты. Уши также закрыты, поэтому он ничего не слышит. Liquidy fuzz в данном случае- это волоски на внутренней поверхности ушка, склеенные экссудатом (ушной серой). Fuzz- пух, "пушок", волосы, волоски.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2015-10-22 08:18:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ольга, конечно же Вы всегда можете изменить своё решение. Я просто-напросто останусь при своём мнении, вот и всё.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2015-10-23 05:33:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Но суть-то ситуации в любом случае такова: звуки, возникающие извне (from) проходят сквозь некое препятствие (through), и только затем достигают сознания (to). Т.е., здесь вполне можно говорить о некоей, пусть и негласно присутствующей, совокупности предлогов from - through - to (или о более распространённой from - to - to).
Note from asker:
Ну да, правильно. Было бы through, если бы имелись в виду ушки.
Татьяна, я хочу отменить присуждение баллов, но мне нужно Ваше согласие. Я обратилась в поддержку proz.com, и вот, что они ответили: Dear Olga, Thank you for contacting the ProZ.com support center. Please note that except in cases of abuse, ProZ.com policy is that before an answer can be ungraded, both the asker and the answerer who originally received the points must agree to ungrade that answer. If you can obtain approval from the answerer you originally selected (by asking the selected answerer to submit a support request specifying the KudoZ question to be un-graded and stating s/he agrees with this action), I will be happy to change the grade for you. Hope this helps! Please let me know if you need anything else. Best regards, Yana Dovgopol ProZ.com Staff Спасибо
Я бы с Вами согласилась, но автор поставил предлог "from" (began to emerge from the liquidy fuzz). То есть, из, из среды. Если бы он хотел сказать, через преграду, т.е. слипшиеся волоски/пушок, он написал бы through. имхо
Peer comment(s):

disagree Natalie : With all due respect: автор имел в виду совсем не это.
1 day 23 hrs
Если "совсем не это", то почему всё-таки fuzz, а хотя бы не fuzziness?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

мокрый комочек шерсти

Обычно щенки рождаются покрытые влажной шерстью
Something went wrong...
+4
15 mins

сплошной неясный гул

*

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-10-16 20:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

На фоне сплошного неясного гула стали доноситься/выделяться отчетливо различимые звуки...
Note from asker:
Натали, я использовала в переводе Ваш вариант. К сожалению, пока не получается изменить оценку. Если не удастся, реабилитируюсь в следующий раз. Спасибо Вам.
Peer comment(s):

agree Victoria Yasenskaya : от fuzzy sound - неясный, "размытый" звук + fuzz = фузз - музыкальный эффект, т.н. "органный" или "кларнетный" звук гитары
58 mins
Спасибо! Здесь можно много чего подходящего придумать :-)
agree Evita Savicka
7 hrs
Спасибо!
agree Maria Krasn
16 hrs
Спасибо!
agree Elena Va
21 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
13 hrs

вязкая пелена

fuzz (fuzzy,blury) относится к зрительному,а не слуховому восприятию.
Peer comment(s):

neutral Natalie : Ой нет, это относится как раз к звуковому восприятию, а не зрительному. Конечно, в художественном произведении можно "фантазировать на тему", но автор имел в виду именно звуки (о fuzzy sound см. http://tinyurl.com/ndf69ng http://tinyurl.com/oyfk94x )
20 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search