Glossary entry

English term or phrase:

converter (in diesem Zusammenhang)

German translation:

Verarbeiter/verarbeitendes Unternehmen

Added to glossary by Hans G. Liepert
Oct 1, 2009 07:15
14 yrs ago
2 viewers *
English term

converter (in diesem Zusammenhang)

English to German Tech/Engineering Manufacturing Unbedenklichkeitserklärung Lebensmittelverpackung
Es geht um die Vorschriften im Zusammenhang mit einer Unbedenklichkeitserklärung für Verpackungen in der Lebensmittelindustrie.

Im Kapitel Food Contact ist eine EU-Richtlinie erwähnt:

"EU Directive 2002/72/EC and amendments up to Directive 2008/39/EC, which applies to all EU Member States, specifies 10 mg/dm2 as the maximum overall migration from finished plastic food contact articles. This is the responsibility of the converter."

Ist mir soweit alles klar, nur mit "Converter" habe ich so meine Schwierigkeiten. Ist hiermit eine Instanz gemeint, die mit der Umrechnung beauftragt wird?? Oder eher das Unternehmen, das das Produkt in irgendeiner Art be- oder verarbeitet??

Bin für Eure "Aufklärung" dankbar ;-)
Change log

Oct 8, 2009 07:50: Hans G. Liepert Created KOG entry

Discussion

Bernd Runge Oct 1, 2009:
Converter Ich denke mal, dass hier der "Umformer" gemeint ist (rotary converting press = Umformmaschine). Hier werden die verschiedenen Stoffe (Monomere, Polymere, etc) und Folien zu einem Ganzen (Verpackung) weiterverarbeitet.
Vielleicht ist die Beibehaltung von Converter oder Converting-Dienstleister auch möglich, denn das deutsche Fachmagazin für diesen Industriebereich heißt "Coating & Converting" mit dem Zusatz "Alles rund um die Veredlung und Verarbeitung von Papier, Film und Folie".
Veredler und Weiterverarbeiter könnte man eventuell auch verwenden.

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

Verarbeiter

Die mit 2002/72/Eg unmittelbar im Zusammenhang stehende Verordnung 282/2008 nennt in der Präambel (28) den converter (engl. Version) auf Deutsch das verarbeitende Unternehmen und in Artikel 10 "Verarbeiter"
Peer comment(s):

agree Herbie : Sehe ich auch so. Derjenige, der die (Endstufe der) Fertigung vorgenommen hat.
1 hr
danke
neutral Johannes Gleim : Dieser Ausdruck lag wir auch schon die ganze Zeit auf der Zunge, bis ich ihn endlich posten konnte (bedingt durch meine hauptberufliche Tätigkeit kann ich nur Abends ins Internet).
12 hrs
danke, volles Verständnis!
agree Blaess : see also: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2... and http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
2 days 5 hrs
Danke, hast ja richtig gewühlt :0)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Verarbeitendes Unternehmen" gefällt mir sehr gut und passt prima in den Kontext - vielen Dank für Deine Unterstützung, Hans ;-)"
+1
22 mins

Konvertierer (Anwender)

8. Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 82/711/EWG dürfen keine Migrationsuntersuchungen
mit rektifiziertem Olivenöl oder seinen Substituten zur Kontrolle der Einhaltung der Gesamtmigrationsgrenzwerte durchgeführt werden, wenn es schlüssige Beweise gibt, dass die festgelegte Analysenmethode vom technischen Standpunkt aus unzulänglich ist.
In allen diesen Fällen wird bei Stoffen, für die in der Liste in Anhang II keine spezifischen Migrationsgrenzwerte oder
anderen Einschränkungen vorgesehen sind, ein allgemeiner spezifischer Migrationsgrenzwert von 60 mg/kg bzw.
10 mg/dm2 angewandt. Die Summe aller festgestellten spezifischen Migrationen darf jedoch den Gesamtmigrationsgrenzwert nicht überschreiten
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

8. Without prejudice to the provisions of Article 3(2) of Directive 82/711/EEC, migration tests using rectified olive oil or
substitutes shall not be carried out to check compliance with the overall migration limit in cases where there is conclusive proof that the specified analytical method is inadequate from a technical standpoint.
In any such case, for substances exempt from specific migration limits or other restrictions in the list provided in Annex II, a generic specific migration limit of 60 mg/kg or 10 mg/dm2, according to the case, is applied. However, the sum of all specific migrations determined shall not exceed the overall migration limit.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

Offensichtlich stammt "converter" nicht aus dem Originaltext, sondern ist Zusatz eines Kommentators.

Konverter würde ich als Anwender oder Mixer einer Rezeptur interpretieren. Da dies aber nicht ganz so offensichtlich ist, sollte man sich mit "Konvertierer" behelfen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2009-10-01 20:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

Den Vorschlag "Umformer" von Bernd möchte ich nicht übernehmen, weil der Stoff hier nicht "umgeformt" oder "verformt" wird, wie es bei Kaltverformung (Biegen, Stanzen) oder Warmverformung (Gießen, Schmieden) der Fall ist, sondern verarbeitet und mit Additiven versetzt wird. Als Alternative zu Konvertierer kommt daher eher der "Verabeiter" in Frage (klingt auch deutscher).

Nützliche Infos für Verarbeiter
Mit „Farb- und Additiv-Masterbatches in der Praxis“ („Color and Additive Masterbatches in Practice“) stellt der Masterbatch-Verband eine neue Publikation vor. Sie ist vollständig zweisprachig gehalten, überarbeitet und aktualisiert.
http://www.plastverarbeiter.de/product/005033002/911dbdc5d9c...

Premiere: Wahlweiser Masterbatch-/Granulateinsatz
WB4000 eröffnet erstmals den wahlfreien Einsatz von festen oder flüssigen Farbmedien. Der Verarbeiter kann sich für eine Variante generell entscheiden, kann aber auch je nach Endkundenwunsch zwischen beiden Medien wechseln. Interessant ist dies vor allem für Lohnspritzereien, die sich an die Farbmedienvorgabe des Abnehmers halten müssen. Dabei können Microbatch, konventionelles Masterbatch und granulierte Additive gefördert werden.
http://www.packagingeurope.com/NewsDetails.aspx?nNewsID=3214...

Masterbatches sind Farbmittel- und/oder Additiv-Konzentrate in fester Kunststoff- oder kunststoffähnlicher Matrix mit Gehalten an Farbmitteln und/oder Additiven, die höher sind als in der Endanwendung.
:
Masterbatches werden in allen wesentlichen Verarbeitungsverfahren der Kunststoffindustrie eingesetzt, z.B. Extrusion, Spritzguss, Hohlblasen und gehen in die unterschiedlichsten Abnehmerbranchen wie z.B. Verpackungs-, Medizinprodukte- und Automobilindustrie.
:
Das Buch "Farb- und Additiv-Masterbatches in der Praxis" stellt einen Meilenstein in der bisherigen Arbeit des Masterbatch Verbandes dar. Das Buch bietet auf 325 Seiten umfangreiche Artikel zu Verarbeitung und Anwendung von Masterbatches, einen Überblick über die wichtigsten Rohstoffe und Spezialartikel zu Additiven und Prüfmethoden.
http://www.vdmi.de/index.php?page=1977168954&f=2&i=120316660...
Note from asker:
Danke für Deine Unterstützung, Johannes ;-)
Danke für Deine Unterstützung, Johannes ;-)
Peer comment(s):

agree David Williams : If it the responsibility of the converter, the converter has to be a person or entity. for example the user.
21 mins
Yes, a user or processor
neutral Hans G. Liepert : siehe meine Antwort - der Begriff Verarbeiter / converter kommt in EU-speak häufiger vor
28 mins
Richtig, sehe erst jetzt, nachdem ich meiner Antwort Links mit Verarbeiter und Masterbatch angehängt habe, daß dieser Ausdruck zwischenzeitlich schon vorgeschlagen wurde.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search