Stron w wątku:   < [1 2]
Poll: Do you ever get to see the proofread versions of your translations?
Autor wątku: ProZ.com Staff
Rolf Kern
Rolf Kern  Identity Verified
Szwajcaria
Local time: 04:28
angielski > niemiecki
+ ...
In Memoriam
Yes Aug 18, 2010

With the agency, that informs me, that there will be a proofreading, I have an arrangement, that they send me the poofread translation for final approval, because the proofreaders often are lost in a technical text, improve it but at the same time destroy the technical content, whereby e.g. the removal of a comma may turn the message to the contrary. I have seen terrible things in that respect.

 
Stron w wątku:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you ever get to see the proofread versions of your translations?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »