Pages in topic: < [1 2] | A translation agency asked me money back Thread poster: Serena Rotundo
| Samuel Murray Netherlands Local time: 16:03 Member (2006) English to Afrikaans + ... | Serena Rotundo Italy Local time: 16:03 Member (2023) French to Italian + ... TOPIC STARTER
Not for their job post, but for everybody else I do. | | |
They have accepted your invoice and paid it. I would just tell them that the amount on the invoice is your rate and that no refunds are possible once the invoice has been accepted. If you want to be accommodating you could ask them to forward evidence of the agreed rate - the onus is, of course, on them to provide this, in this situation. The disputed amount seems to be under €100 so they are not going to take you to court for that, especially if they don't have any w... See more They have accepted your invoice and paid it. I would just tell them that the amount on the invoice is your rate and that no refunds are possible once the invoice has been accepted. If you want to be accommodating you could ask them to forward evidence of the agreed rate - the onus is, of course, on them to provide this, in this situation. The disputed amount seems to be under €100 so they are not going to take you to court for that, especially if they don't have any written evidence of the agreement. ▲ Collapse | | | Kay Denney France Local time: 16:03 French to English
expressisverbis wrote: I'm ashamed of the experience, the ridiculous price offer of that agency and the fact that it is based in... Portugal! Sometimes I'd rather not be Portuguese... Zea is right. You can find your job quotes in that link as well as your proposed rate. If you clearly indicated your rate somewhere and they didn't notice or ignored it, but paid you according to your rate, that's their problem, not yours! For this reason, asking for your money back is not only unprofessional but also insulting. Only a racist would think less of you for being of the same nationality as this agency! | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 15:03 Member (2015) English to Portuguese + ... More of a strong criticism than a prejudice | Apr 12 |
Kay Denney wrote: Only a racist would think less of you for being of the same nationality as this agency! It is true the problem lies with this specific agency and not with nationality, but I'm ashamed to know that there are people in my country who show no respect for our work. Unfortunately, this happens in many other countries as we know well. My answer could be interpreted as a prejudice against my own nationality, but it's actually more of a strong criticism than a prejudice. I feel very annoyed by the unprofessionalism of this type. However, what I don't understand is why they accepted the colleague's invoice and are only making this 'request' much later!? | | | An invoice is an invoice | Apr 12 |
Legally they can do nothing, they received the invoice, could read the rate, they paid it, also there is no PO and nothing for prooving they can be right, so end of story, move on and forget them. PS, yes, 0.025 is insulting also for MTPE Ciao! | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » A translation agency asked me money back Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |