Pages in topic:   [1 2] >
Poll: What percentage of your working time is wasted browsing and/or being distracted?
投稿者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Oct 24, 2012

This forum topic is for the discussion of the poll question "What percentage of your working time is wasted browsing and/or being distracted?".

This poll was originally submitted by Anne Lee. View the poll results »



 
Mary Worby
Mary Worby  Identity Verified
英国
Local time: 04:00
ドイツ語 から 英語
+ ...
I voted 'Other' Oct 24, 2012

.. because I couldn't put a figure on it. It depends on how pressing the deadlines are!

 
Els Hoefman
Els Hoefman  Identity Verified
Local time: 05:00
英語 から オランダ語
+ ...
A lot Oct 24, 2012

A lot - and it is getting worse. I find myself opening Facebook I-don't-know-how-many times a day to check how my friends are doing (the same as ten minutes ago). And I have noticed that when I am translating and I bump into a sentence that is not very easy or a word I will have to look up, without thinking I switch windows to check my email, go to Proz, Facebook, news websites, ... It is so annoying to be constantly distracted by everything the internet has to offer these days! I really must co... See more
A lot - and it is getting worse. I find myself opening Facebook I-don't-know-how-many times a day to check how my friends are doing (the same as ten minutes ago). And I have noticed that when I am translating and I bump into a sentence that is not very easy or a word I will have to look up, without thinking I switch windows to check my email, go to Proz, Facebook, news websites, ... It is so annoying to be constantly distracted by everything the internet has to offer these days! I really must concentrate more.Collapse


 
Augusta Habas
Augusta Habas
フランス
Local time: 05:00
イタリア語 から フランス語
+ ...
it depends what you mean by browsing... Oct 24, 2012

is watching all categories on my proz home few times a day (responding to polls for example) to be counted in this category?


 
neilmac
neilmac
スペイン
Local time: 05:00
スペイン語 から 英語
+ ...
Other Oct 24, 2012

I don't consider it as time "wasted", simply downtime from the daily grind. Unlike dealing with unsolicited software updates, which I really resent.

 
wonita (X)
wonita (X)
中国
Local time: 23:00
Depends on Oct 24, 2012

how much time I have to "waste"!

 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
スペイン
Local time: 05:00
スペイン語 から 英語
+ ...
No exact figure Oct 24, 2012

I can't put a figure on it, but more than I'd like. I've found that I waste more time when deadlines are farther on the horizon. I hate to say it: stress and pressure definitely make me more productive.

 
PoveyTrans (X)
PoveyTrans (X)

Local time: 04:00
ドイツ語 から 英語
Waste? Oct 24, 2012

I quite often 'waste' time checking out the news or chatting when I'm stuck on something and need to think about something else before looking at whatever is proving tricky, it often gives me a fresh perspective.

 
inkweaver
inkweaver  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:00
フランス語 から ドイツ語
+ ...
Less than 10 % Oct 24, 2012

I used to get distracted easily which made me terribly dissatisfied. The only solution was to discipline myself which has worked incredibly well since I returned from my summer holiday in August (which helped to give up bad habits, i.e. wasting time on the web). My productivity has increased dramatically which will pay off eventually.
Luckily I have never been a social media addict (no FB, thank you), so it wasn't that hard to do after all. The only time I will allow myself to get distrac
... See more
I used to get distracted easily which made me terribly dissatisfied. The only solution was to discipline myself which has worked incredibly well since I returned from my summer holiday in August (which helped to give up bad habits, i.e. wasting time on the web). My productivity has increased dramatically which will pay off eventually.
Luckily I have never been a social media addict (no FB, thank you), so it wasn't that hard to do after all. The only time I will allow myself to get distracted is when I'm taking a break anyway, like right now.
Collapse


 
Sonia Hill
Sonia Hill
英国
Local time: 04:00
イタリア語 から 英語
A lot, but I'm working on it Oct 24, 2012

I found myself in a similar situation to Els. I was really wasting a lot of time, especially when my deadlines weren't too pressing.
However, I recently read about the Pomodoro Technique and I'm trying it at the moment. It's really simple. I use a kitchen timer and set myself strict periods of work for 25 minutes, with a 5-minute break in between to browse other sites, make a coffee, etc. After four 25 minute blocks I have a longer break. I still have days when I don't follow it properly,
... See more
I found myself in a similar situation to Els. I was really wasting a lot of time, especially when my deadlines weren't too pressing.
However, I recently read about the Pomodoro Technique and I'm trying it at the moment. It's really simple. I use a kitchen timer and set myself strict periods of work for 25 minutes, with a 5-minute break in between to browse other sites, make a coffee, etc. After four 25 minute blocks I have a longer break. I still have days when I don't follow it properly, but I think it definitely makes me a lot more productive.
My 5-minute break is up, so I need to get back to work now
Collapse


 
Dr Sarai Pahla, MBChB
Dr Sarai Pahla, MBChB
ドイツ
Local time: 05:00
2012に入会
日本語 から 英語
+ ...
RescueTime :) Oct 24, 2012

I use a program that calculates my daily productivity - I have chosen RescueTime as it was recommended by a friend. That helped me get a handle on how much time I actually waste on browsing. I usually set my work times quite strictly as Sonia described, although I work in blocks of 30mins to an hour with slightly longer breaks in between. It helps to be disciplined, but you always get better with practice. I feel like it is harder to recover after a period of being "on holiday" or "off work" - b... See more
I use a program that calculates my daily productivity - I have chosen RescueTime as it was recommended by a friend. That helped me get a handle on how much time I actually waste on browsing. I usually set my work times quite strictly as Sonia described, although I work in blocks of 30mins to an hour with slightly longer breaks in between. It helps to be disciplined, but you always get better with practice. I feel like it is harder to recover after a period of being "on holiday" or "off work" - but setting a timer really helps.Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 04:00
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
Other Oct 24, 2012

If I have a pressing deadline I am not easily distracted at all, I am totally focused on my work.

 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 23:00
英語 から スペイン語
+ ...
No such thing as wasted time if you're a translator Oct 24, 2012

Simon Johnson wrote:

I quite often 'waste' time checking out the news or chatting when I'm stuck on something and need to think about something else before looking at whatever is proving tricky, it often gives me a fresh perspective.



Quite agree on the above.

Why this focus on measuring and weighing everything? Why this misplaced and misguided effort in so-called productivity? When you are a writer —as we translators are— we cannot be deemed productive or unproductive as if we were factory drones or assembly workers.

This reminds me of a silly heading in a LinkedIn group discussion: How Lean Sigma can improve translation.

What the heck?

If someone is so preoccupied on measuring 'productive' or 'unproductive' time while working as a translator, perhaps he/she should be reassessing his/her career goals...or change professions.


 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
ドイツ
Local time: 05:00
2006に入会
ドイツ語 から 英語
Same here Oct 24, 2012

Mary Worby wrote:

.. because I couldn't put a figure on it. It depends on how pressing the deadlines are!


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
英国
Local time: 04:00
ヘブライ語 から 英語
Hear hear! Oct 24, 2012

Mario Chavez wrote:

Quite agree on the above.

Why this focus on measuring and weighing everything? Why this misplaced and misguided effort in so-called productivity? When you are a writer —as we translators are— we cannot be deemed productive or unproductive as if we were factory drones or assembly workers.

This reminds me of a silly heading in a LinkedIn group discussion: How Lean Sigma can improve translation.

What the heck?

If someone is so preoccupied on measuring 'productive' or 'unproductive' time while working as a translator, perhaps he/she should be reassessing his/her career goals...or change professions.


Agreed, why the self-flagellation? We're (mostly) self-employed adults and I don't see a bit of procrastination and distraction as "wasted" time.

Way back when, when I was doing a stint as a corporate bank drone, we had to account for every single minute of "lost time". Too much lost time and our productivity figures would end up too low and we'd get a dressing down like a naughty schoolchild slacking off.

Return to that?

No thanks.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What percentage of your working time is wasted browsing and/or being distracted?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »