Optimiskan Anda tahun ini? 投稿者: Ikram Mahyuddin
|
Seperti kita tahu, banyak pihak yang memandang tahun ini dengan pesimisme terutama berkaitan dengan krisis finansial. Tapi saya pikir tidak semua orang sepesimistis itu, karena tidak semua orang sedih atau gembira pada suatu saat, bukan? Terbukti menurut jajak pendapat Kompas saya baca warga kelas menengah ternyata umumnya optimistis menyambut tahun ini. Dalam kesempatan ini saya juga meminta urun pendapat teman-teman bagaimana sebaiknya menyikapi tahun 2009 (dan seterusnya) sekaligus mera... See more Seperti kita tahu, banyak pihak yang memandang tahun ini dengan pesimisme terutama berkaitan dengan krisis finansial. Tapi saya pikir tidak semua orang sepesimistis itu, karena tidak semua orang sedih atau gembira pada suatu saat, bukan? Terbukti menurut jajak pendapat Kompas saya baca warga kelas menengah ternyata umumnya optimistis menyambut tahun ini. Dalam kesempatan ini saya juga meminta urun pendapat teman-teman bagaimana sebaiknya menyikapi tahun 2009 (dan seterusnya) sekaligus meramaikan kembali forum ini. Konteks saya ini adalah dalam hal pekerjaan penerjemahan dan umum. Terima kasih sebelumnya. ▲ Collapse | | | Harry Hermawan インドネシア Local time: 07:09 メンバー 英語 から インドネシア語 + ... SITE LOCALIZER Ada tanjakan, ada turunan... | Jan 7, 2009 |
"Optimism is the faith that leads to achievement " — Helen Keller "A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty." — Winston S. Churchill "For myself I am an optimist - it does not seem to be much use to be anything else." — Winston S. Churchill Terjawab? | | | Banyak mana tanjakan dibandingkan turunan? | Jan 7, 2009 |
Terima kasih Harry, untuk sebagian pertanyaan saya terjawab dengan cara yang cukup menarik, tetapi saya masih berharap tanggapan teman-teman yang lain, karena seperti kata pepatah Lain Padang lain Medan, maksud saya Lain padang lain belalang Tabik | | | Ade Indarta インドネシア Local time: 07:09 2007に入会 英語 から インドネシア語 Optimisme yang keliru bisa berbahaya! | Jan 7, 2009 |
Membahas sedikit tentang optimisme, menurut saya kalau diumpamakan orang yang sakit, optimisme itu bukan merupakan obat yang dapat menyembuhkan penyakit kita tapi merupakan air yang membantu kita menelan obat yang pahit. Jadi optimisme tidak menyembuhkan penyakit kita tapi membantu kita menelan obat pahit yang akan menyembuhkan kita. Karena itu berhati-hatilah dengan optimisme, janganlah duduk berdiam diri berkemul optimisme, tapi tetaplah mencari solusi untuk masalah y... See more Membahas sedikit tentang optimisme, menurut saya kalau diumpamakan orang yang sakit, optimisme itu bukan merupakan obat yang dapat menyembuhkan penyakit kita tapi merupakan air yang membantu kita menelan obat yang pahit. Jadi optimisme tidak menyembuhkan penyakit kita tapi membantu kita menelan obat pahit yang akan menyembuhkan kita. Karena itu berhati-hatilah dengan optimisme, janganlah duduk berdiam diri berkemul optimisme, tapi tetaplah mencari solusi untuk masalah yang kita hadapi dengan tetap menyanding optimisme di samping kita. Kurang lebih seperti itu saudara-saudara.:p Ade ▲ Collapse | |
|
|
Ade Indarta インドネシア Local time: 07:09 2007に入会 英語 から インドネシア語 | Tetap optimistis | Jan 9, 2009 |
Terima kasih kepada Ade Indarta dengan tanggapannya yang tidak kalah menarik. Juga cukup memberikan pencerahan. Saya mengasumsikan teman-teman yang lain cukup optimistis menyambut tahun ini, apalagi yang sudah punya klien yang tetap dan mantap. Teruskan perjuangan (mengutip Hipyan) Salam. | | | Harry Hermawan インドネシア Local time: 07:09 メンバー 英語 から インドネシア語 + ... SITE LOCALIZER Optimis perlu, realistis perlu, informasi akurat perlu | Mar 30, 2009 |
Sepertinya optimis itu layak dijadikan lokomotif jika ingin terus berkecimpung di dunia ini. Terlepas ada tidaknya proyek yang mengalir. Nilai positif yang kita adopsi akan berbuah keyakinan dan kepercayaan diri sehingga kita akan terus berkarya. Jangan lupakan berdoa. Sekedarnya: ada diskusi kecil menarik di lain tempat, dan saya rasa layak ditempatkan di sini. Semoga profesi ini semakin profesional dan menjadi harapan para muda yang ingin jug... See more Sepertinya optimis itu layak dijadikan lokomotif jika ingin terus berkecimpung di dunia ini. Terlepas ada tidaknya proyek yang mengalir. Nilai positif yang kita adopsi akan berbuah keyakinan dan kepercayaan diri sehingga kita akan terus berkarya. Jangan lupakan berdoa. Sekedarnya: ada diskusi kecil menarik di lain tempat, dan saya rasa layak ditempatkan di sini. Semoga profesi ini semakin profesional dan menjadi harapan para muda yang ingin juga terjun di bidang ini. Semoga. RI's online ad market to go bigger despite crisis: Yahoo Everyone's talking about rates these days Lowering your translation rates: why/why not" ▲ Collapse | | |
setiap berganti tahun saya harus tetap dan selalu optimis... | |
|
|
Harry Hermawan インドネシア Local time: 07:09 メンバー 英語 から インドネシア語 + ... SITE LOCALIZER Met Gabung dan Tetap Semangat | Apr 25, 2009 |
Eko Wahyu Setiawan wrote: setiap berganti tahun saya harus tetap dan selalu optimis... Betul kita harus tetap semangat... Met Gabung jadi member berbayar...semoga bisa membantu usahanya jadi lebih baik. Jabat erat | | | Alex ST インドネシア Local time: 07:09 2009に入会 英語 から インドネシア語 + ... Apa perlu khawatir? | May 30, 2009 |
Rasanya kalau kerjaan berhenti berarti bisnis berhenti. End of story...! Rasanya terjemahan ke Indonesian atau from Indonesian akan tetap naik, bukan naik tanjakan tapi malah naik gunung. Justru krisis akan memicu orang berpromosi, jadinya perlus jasa terjemahan (dalam makna luas). Menurut saya Krisis Finansial atau Krisis apapun akan bertolak belakang dengan Translation Request (dalam makna luas). Setuju friends? | | |
Ikram Mahyuddin wrote: Seperti kita tahu, banyak pihak yang memandang tahun ini dengan pesimisme terutama berkaitan dengan krisis finansial. Alhamdulillah, saya selalu optimis setiap saat. Namun demikian, optimis di sini bukan berarti takabur. Dg kata lain, optimisme ini adalah hasil dari perpaduan usaha maksimal dan doa. Teruskan perjuangan | | |
Ikut senang dengan komentar Uda Hipyan. Mudah-mudahan suatu saat penerjemah menjadi profesi yang didambakan oleh banyak orang bahkan sejak kecil. Silakan kalau ada komentar lain. | |
|
|
Optimis itu itu wajib hukumnya | Jun 28, 2009 |
Bagi saya, kalau telah lenyap rasa optimis dan pikiran positif, lalu modal apa lagi yang tersisa. Modal tersebut bukan hanya berlaku bagi penerjemah. Kalau pintu-pintu tertutup, kita harus yakin bahwa masih banyak pintu terbuka, yang barangkali kita sekarang belum tahu di mana letaknya. Tentu saja kita tak boleh merasa lelah mencarinya. | | | Harry Hermawan インドネシア Local time: 07:09 メンバー 英語 から インドネシア語 + ... SITE LOCALIZER Cara memperlancar... | Jun 29, 2009 |
Wiyanto Suroso wrote: ... Kalau pintu-pintu tertutup, kita harus yakin bahwa masih banyak pintu terbuka, yang barangkali kita sekarang belum tahu di mana letaknya. Tentu saja kita tak boleh merasa lelah mencarinya. pencarian itu adalah dengan "mendirikan" aktivitas saat matahari mulai naik, kira-kira tujuh hasta sejak terbitnya. Atau sekitar pukul tujuh pagi... dan, perlu kita ingat bahwa ada paradigma: Perhatikan...sesungguhnya di dunia ini perdagangan merupakan sembilan dari sepuluh pintu rezeki.. Jadi, anggap terjemahan itu sebagai salah satu dari sepuluh pintu yakni kita harus punya strategi dagang dalam menjalankan usaha ini. Kalo perlu ada diskon, rate yang "kurang manusiawi" tapi cocok bagi pembeli, optimisme, kerangka retensi, jaminan mutu, urusan downpayment 30%, atau apapun strategi itu asal strategi jujur dan dapat dipertanggungjawabkan melebihi waktu kita di bumi ini. Begitulah...jadi masalah layak atau tidak layak bukan pertanyaan tapi maukah kita menjalankan strategi-strategi pilihan kita sendiri ataupun strategi pilihan rekan (pesaing) tapi dengan cara yang baik dan jujur serta menjunjung tinggi kerangka: asih, asah, asuh... Selamat menjalankan bisnis ini dengan optimisme dan strategi bisnis yang jitu tanpa harus mengeluh tapi berbagikan kesenangan dan kesusahan sehingga semua dapat merasakan secara utuh terutama yang ingin memulai bisnis ini. Peace! | | | このフォーラムには、モデレータが指定されていません。 To report site rules violations or get help, please contact site staff » Optimiskan Anda tahun ini? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |