Working languages:
Swahili to French
Swahili to English
French to English

CYPRIEN MUNAZI

France
Local time: 16:53 CEST (GMT+2)

Native in: Swahili Native in Swahili
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Cyprien MUNAZI is a PhD student at the Montpellier School of Law and Political Science (in France). Holder of an advanced Master's Degree in English (literatures, foreign and regional civilizations, languages and cultures) obtained at the Université Paul-Valery in France. He also has an advanced Master's degree in international law obtained in Venice at the European Inter-University Centre of human rights and democratization (EMA program). He is a holder of a BACHELOR’S DEGREE IN LAW. He is computer literate with skills in basic Microsoft Word, Excel, Power Point, PC Care, Access, Internet Explorer. Munazi is currently attending a Ph D programme at the Montpellier Doctoral School, Faculty of Law and Political Science. Munazi is professionally trained with expertise translation, English language teaching, prevention and security. He worked in different areas basically in teaching, humanitarian/ relief activities, business and administration projects. The services he performed fall in the following areas :

Protecting human rights and justice, teaching ;
Translation of scientific, administrative documents and projects in relief services, associations and corporations ;
Drafting and translating statutes, internal regulations and projects for associations and cooperatives;
Translating legal texts and related documents, training programmes, manuals and syllabus ;
Translating publications for the University Scientific Review, administrative and academic documents, correspondence, reports, course syllabus, questionnaires, leaflets, brochures ;
Simultaneous interpreting in seminars, workshops and conferences.

TRANSLATION AND INTERPRETING EXPERIENCE
Social Assistant and Interpreter- Area of Water, Sanitation and Environment Protection – C/o Care International, Bukavu-RDC, 1994-1996;

Interpretation services during the seminar on Conflict Resolution in the Great Lakes Region held in Kigali,1999 ;

Translation, typing and correcting or editing various academic and administrative documents at the Université Libre de Kigali : leaflets, brochures, different correspondences, reports, course syllabus, publications for the scientific review, questionnaires, announcements and advertisements, January 2001-june 2003 ;

Translation of documents, and Legal Consultancy for the Training Centre for Unemployed Youth (CEFJR)-Kigali and interpreting for visitors and other partners, 1998-2000 ;

Translation of reports and various documents of Kinyarwanda in English or in French, or from French to English;

Translation of legal texts and/or projects, teaching manuals, statutes, internal regulations, meeting minutes, programmes and course syllabyus, academic and administrative documents ;

Translation of business documents and correspondances, contracts, reports transmitted to partners, Rwanda Computer Network, 2003-2005 legal and academic documents (see Ministry of justice & Université Libre de Kigali, Rwanda).
Keywords: translation, proofreading, localisation, localization, interpreting, development, government, law, legal, politics. See more.translation, proofreading, localisation, localization, interpreting, development, government, law, legal, politics, environment, migration, human rights, immigration, education. See less.


Profile last updated
Apr 7, 2016