Working languages:
Croatian to Polish
Serbian to Polish
Polish to Croatian

Aleksandra Wojtaszek
Doktorat, doświadczenie - głównie ustne

Krakow, Poland
Local time: 03:35 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Copywriting
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingInternet, e-Commerce
Livestock / Animal HusbandryMedia / Multimedia
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Printing & Publishing
Telecom(munications)Textiles / Clothing / Fashion
ArchitectureCooking / Culinary

Translation education PhD - Jagiellonian University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website https://uj-pl.academia.edu/AleksandraWojtaszek
CV/Resume Polish (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
Bio

Aleksandra Wojtaszek, Ph.D., is a balkanist, works as a journalist,
translator, and lecturer at Jagiellonian University. She studied in Krakow,
Zagreb and Belgrad. She published reports, interviews, review, scientific
texts, essays and translations in e.g.
Tygodnik PowszechnyHeritoHa!artPorównania
Duży Format
New Eastern EuropeKrytyka PolitycznaUbiqKnjiževna
revija
 and a journal Večernji list. She is a translator
and interpreter from Croatian, Serbian and Slovenian. With the biggest pleasure, she works on contemporary prose, e.g. writers as Faruk Šehić, Josip Mlakić or Zoran
Ferić.

She has great experience in interpreting, she cooperates with many Polish, Croatian and Serbian companies and individual clients (Krakowskie Biuro Festiwalowe, Track Tec, Europejski Kongres Samorządowców and many others). She interprets simultaneously and consecutively, in-person and online, meetings, business, cultural and political events.


Poljakinja sam, poljski mi je materini jezik. Završila sam doktorski studij u Poljskoj iz hrvatske i srpske književnosti, no dvije godine sam također studirala u Zagrebu te jedan semestar u Beogradu. Imam veliko iskustvo u pismenom i usmenom prevođenju. Najrađe prevodim usmeno - uživo i onlajn, preko telefona - sastanke, primopredaje, poslovne, kulturne i političke susrete. Radim također kao novinarka te na fakultetu gdje podučavam hrvatski jezik i kulturu.



Profile last updated
Dec 7, 2021