Membre depuis Nov '04

Langues de travail :
français vers anglais

Julia Maitland
French to English - healthcare

Saint Chef, Rhone-Alpes, France
Heure locale : 20:47 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéMédecine : médicaments
Cosmétiques / produits de beautéTourisme et voyages
Entreprise / commerceDroit : contrat(s)

Tarifs

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 24, Réponses aux questions : 23, Questions posées : 21
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  11 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires borderlands medical
Études de traduction Bachelor's degree - university of sheffield
Expérience Années d'expérience en traduction : 26. Inscrit à ProZ.com : Aug 2001. Devenu membre en : Nov 2004.
Références français vers anglais (University of Sheffield, verified)
Affiliations ITI, SFT
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, excel, powerpoint, word, Powerpoint
Site web https://maitlandtranslations.com/
CV/Resume anglais (PDF), français (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Julia Maitland respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
ITI-certified translator from French into English; editing (proofreading); alignment; transcribing of audio material.

Major projects:

Pharmaceutical - summary of product characteristics, labelling and package leaflets, patient information leaflets, clinical trial documentation, Transparency Committee opinions, pharmacovigilance documents, medical articles, patient questionnaires, etc.


Tourism - tourist information, travel guides, holiday brochures, training and correspondence. Legal - contracts, data protection and security.  I have been living in France since 1997. I divide my time between France and England where I was born and grew up.
I am a qualified member of the Institute of Translating and Interpreting and a member of France's Société Française des Traducteurs. As such, I take pride in adhering to their professional codes of conduct. Rates:
Prices vary according to volume and content of text. I therefore prefer to provide a quote for each individual document.
Please plan ahead wherever possible to enable an appropriate timeline to deliver your translation to the highest standard of quality.
Mots clés : traducteur, translator, french, english, drugs, pharmaceutical, pharmacology, medical, health, healthcare. See more.traducteur, translator, french, english, drugs, pharmaceutical, pharmacology, medical, health, healthcare, pharmacy, medicine, SmPC, SPC, medication, hospital, RCP, pharmacovigilance, article, pharmaceutique, santé, clinique, notice, médicament, biomedical, pharmaceuticals, life sciences, clinical trials, summary of product characteristics, proofread, correction, alignment, révision, anglais. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 1



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs