This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 2, 2016 14:47
8 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

barra corrida

Spanish to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion étalagisme
Bonjour,

Je traduis un document urgent portant sur l'étalagisme.

Comment comprenez-vous « barra corrida » dans le présent contexte ?

"Vamos a trabajar las estructuras a modo frontal y solo utilizaremos una ***barra corrida*** como máximo dentro de la estructura global de la pared.
[...]
Aquellas tiendas  que necesiten continuar  la colección podrán hacer  una ***barra corrida*** y otro look frontal."

S'agit-il d'une sorte de portemanteau, de main courante ? D'autre chose ?

Merci beaucoup.

Discussion

Alexandre Tissot (asker) Mar 2, 2016:
Merci, Annick mais je viens de livrer.

Je suis parti sur "tringle de mur à mur".
annick battesti Mar 2, 2016:
Une tringle, une cimaise ??? Suggestion
Alexandre Tissot (asker) Mar 2, 2016:
Bonjour, Martine et merci pour votre réponse.

Bon courage à vous !
Martine Joulia Mar 2, 2016:
Je dirais qu'il s'agit d'une barre/tringle de mur à mur... mais je n'ai pas le temps de chercher aujourd'hui. Désolée!
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search