Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
calado de escantillonado
French translation:
tirant d\'eau structurel
Added to glossary by
jm meinier
May 23, 2020 10:10
3 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
calado de escantillonado
Spanish to French
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
« El calado de diseño es el que tú eliges para tu buque, es decir, atendiendo a una serie de condicionantes, tú fijas tu calado de proyecto. Tales condicionantes pueden ser cuestiones hidrodinámicas, así, buques muy rápidos tendrán calados bajos, mientras que grandes petroleros tendrán un calado cercano al puntal de la cubierta resistente, con un francobordo muy pequeño.
El calado de escantillonado es el calado para el cual tú diseñas tu estructura, o, mejor dicho, tu maestra. Es decir, supones que cabe la posibilidad de que tu buque, a lo largo de su explotación, puede transportar una carga distinta a la que se diseñó, de modo que si dicha carga es más pesada, el buque irá más sumergido (tendrá más calado) y deberá ser capaz de soportarlo.
En grandes petroleros es pequeña la diferencia entre el calado de diseño y el de escantillonado, pues van cargados "hasta la bandera", pero por ejemplo, en mi proyecto fin de carrera (un buque ro-ro), mi calado de diseño era de 5,9 m, mientas que el de escantillonado lo fijé en 7,2 m, para prever la posibilidad de navegar transportando trailers mucho más pesados que los de proyecto. »
Je n'arrive pas à trouvé l'equivalent en français de calado de escantillonado. Merci d'avance
El calado de escantillonado es el calado para el cual tú diseñas tu estructura, o, mejor dicho, tu maestra. Es decir, supones que cabe la posibilidad de que tu buque, a lo largo de su explotación, puede transportar una carga distinta a la que se diseñó, de modo que si dicha carga es más pesada, el buque irá más sumergido (tendrá más calado) y deberá ser capaz de soportarlo.
En grandes petroleros es pequeña la diferencia entre el calado de diseño y el de escantillonado, pues van cargados "hasta la bandera", pero por ejemplo, en mi proyecto fin de carrera (un buque ro-ro), mi calado de diseño era de 5,9 m, mientas que el de escantillonado lo fijé en 7,2 m, para prever la posibilidad de navegar transportando trailers mucho más pesados que los de proyecto. »
Je n'arrive pas à trouvé l'equivalent en français de calado de escantillonado. Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 | tirant d'eau structurel | Diana Donzelli-Gaudet |
3 | tirant d’eau d’échantillonnage | Chrislène Murat |
References
Trouvé une référence | Martine Joulia |
Proposed translations
6 mins
Selected
tirant d'eau structurel
Tirant d'eau structurel - REVERSO
Note from asker:
Merci Diana ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
tirant d’eau d’échantillonnage
J’ai trouvé cet équivalent dans un dictionnaire spécialisé si cela peut aider.
Note from asker:
Merci Chrislène ! |
Reference comments
10 mins
Reference:
Trouvé une référence
Tirant d'eau structurel
Note from asker:
Merci Martine ! |
Something went wrong...