Glossary entry

Spanish term or phrase:

arrastre (en un contexto de rescate)

French translation:

dégagement d'urgence

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Aug 21, 2017 17:48
6 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

arrastre (en un contexto de rescate)

Spanish to French Other Safety
En un diploma de vigilante en centros comerciales:

- Actuación en caso de incendio. Utilización de extintores, bocas de incendio equipadas. Orientación en supuestos de escasa visibilidad. Rescate de personas y ***arrastres***. Utilización de equipos autónomos de respiración. Técnicas de evacuación.

Tenía pensado poner "évacuation", pero la palabra "evacuación" está al final de la frase, ya lo voy a poner ahí

Una imagen
https://goo.gl/8JePds
Change log

Oct 8, 2021 11:18: maría josé mantero obiols changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "arrastre (en un contexto de rescate)"" to ""dégagement d\'urgence""

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

dégagement d'urgence

Arrastres: Se utiliza cuando existe peligros inminentes que se hace necesario salvar y trasladar a la víctima sin haber establecido previamente sus partes lesionadas.
Le dégagement d'urgence est la mobilisation d'une victime lorsque celle-ci est soumise à un danger:
- vital (risque de mort) ;
- réel et immédiat ;
- que l'on ne peut pas supprimer ;
- auquel elle ne peut pas se soustraire (victime inconsciente ou présentant un
traumatisme l'empêchant de bouger, par exemple une fracture de la jambe).
Example sentence:

Le dégagement d'urgence d'une victime

Les techniques de dégagement d'urgence

Peer comment(s):

agree gayd (X)
6 hrs
agree Chéli Rioboo
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

déplacement

une proposition, puisqu'il s'agit de déplacer une victime.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search