Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
no se puede engañar a un mentiroso
French translation:
on n'apprend à un vieux singe à faire la grimace
Added to glossary by
Martine Joulia
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-02 16:54:22 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 30, 2013 16:13
10 yrs ago
Spanish term
no se puede engañar a un mentiroso
Spanish to French
Art/Literary
Poetry & Literature
lettre à un père
Bonjour, je suis en train de traduire une lettre, c'est une jeune fille bien jeune qui écrit à son père. Elle cite cette phrase, puis je la traduire pas: "On ne peut pas tromper un menteur?"
Je ne suis pas sûr.
Merci beaucoup,
Esteban
Je ne suis pas sûr.
Merci beaucoup,
Esteban
Proposed translations
(French)
4 -1 | on n'apprend à un vieux singe à faire la grimace | Martine Joulia |
Change log
Nov 2, 2013 17:28: Martine Joulia Created KOG entry
Proposed translations
-1
7 mins
Selected
on n'apprend à un vieux singe à faire la grimace
Signification : On n'enseigne pas la façon de procéder à un homme expérimenté
Peer comment(s):
disagree |
David Creuze
: Pas vraiment d'accord, on perd dans ce cas la référence au mensonge.
13 mins
|
C'est vrai, mais, comme toujours, si on avait davantage de contexte, on pourrait être plus précis.
|
|
agree |
Chéli Rioboo
: Un singe qui grimace est par évidence un menteur : ne parle-t-on pas de monnaie de singe (fausse) ? J'aurais mis un "pas" en plus...
3 hrs
|
Oups!! !pas" bien entendu! Merci.
|
|
disagree |
Marie-Aude Effray
: Pour ma part, je pense que cette expression a un sens beaucoup plus large et ne concerne pas seulement le mensonge.
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup Martine "
Discussion
vous voulez peut-être dire "une petite fille, ou peut-être adolescente!!??