Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
atendibles
francés translation:
dignes d'attention
Added to glossary by
Nazareth
Sep 17, 2008 08:40
15 yrs ago
español term
atendibles
español al francés
Arte/Literatura
Poesía y literatura
Yo bien ruego al Señor acoja mis votos y bendiga mi querido Colegio, concediéndome en él la paz que tanto anhelo; auxilíeme V. con sus oraciones sin duda más fervorosas y atendibles que las mias...
Proposed translations
(francés)
5 +4 | dignes d'attention | Mamie (X) |
4 +1 | accordables / satisfaisables | Daniela Vitancourt |
3 +1 | recevables | Béatrice Noriega |
Proposed translations
+4
1 hora
Selected
dignes d'attention
Convient au ton de la prière.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
+1
5 minutos
recevables
una opción...
+1
6 minutos
accordables / satisfaisables
en español:
atender.
(Del lat. attendĕre).
1. tr. Esperar o aguardar.
2. tr. Acoger favorablemente, o satisfacer un deseo, ruego o mandato. U. t. c. intr.
3. intr. Aplicar voluntariamente el entendimiento a un objeto espiritual o sensible. U. t. c. tr.
4. intr. Tener en cuenta o en consideración algo.
en francés:
*ACCORDABLE*, adj.
A.− [En parlant de pers. ou de choses] Qu'on peut accorder, qui peuvent s'accorder.
B.− MUS. [En parlant d'instruments] Que l'on peut accorder :
Timbales modèle accordable par simple rotation.
Catalogue Couesnou, 1936, § 34, p. 40.
Rem. Pour Ac. 1798, cet adj. ,,se prend dans tous les sens du verbe``. Selon Besch. 1845 peuvent être dits accordables : une grâce; un violon, un piano, une basse; des hommes en procès, en querelle; des textes, des lois; un adj. et un subst, etc. Ac. t. 1 1932 ne retient que grâce, vieux piano et plaideurs, le 1er et le dernier se trouvant déjà ds l'éd. de 1798, le second apparaissant ds celle de 1878. Littré ajoute que le mot se met toujours après son subst. Malgré ces attest., la rem. de Fur. 1690 (cf. étymol.-hist.) semble toujours exacte; l'adj. est cependant toujours possible et se refait chaque fois à l'instant du discours.
*Satisfaisable*, adj., littér. Qui peut être satisfait. Pourquoi ne pas prendre un but à portée de notre main? Quelque désir satisfaisable? (Goncourt, Ch. Demailly, 1860, p. 165).
atender.
(Del lat. attendĕre).
1. tr. Esperar o aguardar.
2. tr. Acoger favorablemente, o satisfacer un deseo, ruego o mandato. U. t. c. intr.
3. intr. Aplicar voluntariamente el entendimiento a un objeto espiritual o sensible. U. t. c. tr.
4. intr. Tener en cuenta o en consideración algo.
en francés:
*ACCORDABLE*, adj.
A.− [En parlant de pers. ou de choses] Qu'on peut accorder, qui peuvent s'accorder.
B.− MUS. [En parlant d'instruments] Que l'on peut accorder :
Timbales modèle accordable par simple rotation.
Catalogue Couesnou, 1936, § 34, p. 40.
Rem. Pour Ac. 1798, cet adj. ,,se prend dans tous les sens du verbe``. Selon Besch. 1845 peuvent être dits accordables : une grâce; un violon, un piano, une basse; des hommes en procès, en querelle; des textes, des lois; un adj. et un subst, etc. Ac. t. 1 1932 ne retient que grâce, vieux piano et plaideurs, le 1er et le dernier se trouvant déjà ds l'éd. de 1798, le second apparaissant ds celle de 1878. Littré ajoute que le mot se met toujours après son subst. Malgré ces attest., la rem. de Fur. 1690 (cf. étymol.-hist.) semble toujours exacte; l'adj. est cependant toujours possible et se refait chaque fois à l'instant du discours.
*Satisfaisable*, adj., littér. Qui peut être satisfait. Pourquoi ne pas prendre un but à portée de notre main? Quelque désir satisfaisable? (Goncourt, Ch. Demailly, 1860, p. 165).
Something went wrong...