Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
poner en sus cabales
French translation:
la raisonner
Added to glossary by
Nazareth
Sep 15, 2008 17:01
15 yrs ago
Spanish term
poner en sus cabales
Spanish to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Por otra parte, D.ª.....había logrado poner a ...... en sus cabales, y ésta dirigió una carta humildísima al Obispo, pidiéndole perdón,
Proposed translations
(French)
4 +4 | la raisonner | Daniela Vitancourt |
4 +1 | la faire raisonner | Alazne Andia |
3 | remettre à sa place | Béatrice Noriega |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
la raisonner
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2008-09-15 17:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece...
B. − Raisonner qqn. Convaincre ou tenter de convaincre quelqu'un de choisir un parti, une voie ou de revenir sur une décision en faisant appel à sa raison, à son bon sens. Synon. admonester, faire entendre raison, ramener à la raison (v. raison I A 3). Oh! ces artistes, ces pauvres têtes détraquées qui prennent la vie à rebours! Que devenir avec un homme pareil? J'aurais voulu lui parler, le raisonner (A. Daudet, Femmes d'artistes, 1874, p. 116). M. Bouchard veut donner sa démission. Nous vous l'avons amené pour que vous le raisonniez (Zola, E. Rougon, 1876, p. 50):
5. Il fallait quelquefois, la nuit même, dénouer deux bras, épuiser les forces d'une petite fille, non la raisonner, toutes se butent, mais l'user, et, vers trois heures du matin, la déposer doucement dans le sommeil, soumise, non à ce départ, mais à son chagrin, et se dire: Voilà qu'elle accepte, elle pleure.
Saint-Exup., Courr. Sud, 1928, p. 9.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2008-09-15 17:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece...
B. − Raisonner qqn. Convaincre ou tenter de convaincre quelqu'un de choisir un parti, une voie ou de revenir sur une décision en faisant appel à sa raison, à son bon sens. Synon. admonester, faire entendre raison, ramener à la raison (v. raison I A 3). Oh! ces artistes, ces pauvres têtes détraquées qui prennent la vie à rebours! Que devenir avec un homme pareil? J'aurais voulu lui parler, le raisonner (A. Daudet, Femmes d'artistes, 1874, p. 116). M. Bouchard veut donner sa démission. Nous vous l'avons amené pour que vous le raisonniez (Zola, E. Rougon, 1876, p. 50):
5. Il fallait quelquefois, la nuit même, dénouer deux bras, épuiser les forces d'une petite fille, non la raisonner, toutes se butent, mais l'user, et, vers trois heures du matin, la déposer doucement dans le sommeil, soumise, non à ce départ, mais à son chagrin, et se dire: Voilà qu'elle accepte, elle pleure.
Saint-Exup., Courr. Sud, 1928, p. 9.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
4 mins
remettre à sa place
una opcion...
Peer comment(s):
neutral |
Daniela Vitancourt
: Pas sûre, je crois que c'est plutôt "raisonner" qq'un.
3 mins
|
+1
36 mins
la faire raisonner
à mon avis...
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
56 mins
|
neutral |
Daniela Vitancourt
: à mon avis "faire raisonner" ne traduit pas la nuance de l'original => ramener qqn à la raison, revenir sur une décision (ici le personnage a fait qqch et puis demande pardon)
1 hr
|
Something went wrong...