Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
atención y codificación que fue abordado
French translation:
attention et codification, qui a été abordé / fut abordé
Added to glossary by
MPGS
Jan 15, 2010 19:45
14 yrs ago
Spanish term
atención y codificación que fue abordado
Spanish to French
Other
Government / Politics
Migrations UE-ALC
Bonjour,
Je traduis un texte du Parlement européen au sujet des migrations entre l'UE et l'ALC et j'ai du mal avec cette phrase:
La excepción serian la regulación internacional de derecho de asilo y refugio que recibió una más temprana atención y codificación que fue abordado en sus orígenes por Naciones Unidas y fue objeto de temprana codificación con la Convención sobre el estatuto del Refugiado de 1951.
Voici la traduction à laquelle j'ai pensé:
L’exception serait la règlementation internationale du droit d’asile et de refuge, qui a bénéficié d’une attention plus précoce, a été abordé par les Nations unies dès leur origine et a fait l’objet d’une codification précoce, avec la convention relative au statut de réfugié de 1951.
J'ai l'impression qu'il y a un problème dans l'original avec la répétition de "codificación ", c'est pourquoi je ne l'ai pas gardé dans la traduction.
Qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide!
Gaëlle
Je traduis un texte du Parlement européen au sujet des migrations entre l'UE et l'ALC et j'ai du mal avec cette phrase:
La excepción serian la regulación internacional de derecho de asilo y refugio que recibió una más temprana atención y codificación que fue abordado en sus orígenes por Naciones Unidas y fue objeto de temprana codificación con la Convención sobre el estatuto del Refugiado de 1951.
Voici la traduction à laquelle j'ai pensé:
L’exception serait la règlementation internationale du droit d’asile et de refuge, qui a bénéficié d’une attention plus précoce, a été abordé par les Nations unies dès leur origine et a fait l’objet d’une codification précoce, avec la convention relative au statut de réfugié de 1951.
J'ai l'impression qu'il y a un problème dans l'original avec la répétition de "codificación ", c'est pourquoi je ne l'ai pas gardé dans la traduction.
Qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide!
Gaëlle
Proposed translations
(French)
4 | attention et codification, qui a été abordé / fut abordé | MPGS |
Change log
Jan 20, 2010 08:03: MPGS Created KOG entry
Proposed translations
1 day 12 mins
Selected
attention et codification, qui a été abordé / fut abordé
'attention' es un primernivel, 'codification' es un nivel muy superior
:)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-01-20 08:04:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci bien, Gaëlle :)
:)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-01-20 08:04:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci bien, Gaëlle :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci :-)"
Discussion