Glossary entry

Spanish term or phrase:

chup chup

French translation:

mitonné

Added to glossary by Chéli Rioboo
Apr 8, 2012 21:21
12 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

chup chup

Spanish to French Other Food & Drink MENU (CALATUÑA)
El falso osobuco con zumo de chup chup y picada de caco al jazmín.

gracias.......
Change log

Apr 10, 2012 10:21: Chéli Rioboo Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

mitonné

Une proposition: qui est resté longtemps sur le feu, qui a mitonné.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
20 mins

flap flap

Il semblerait qu'il s'agisse d'une onomatopée, pour le bruit de la sauce sur le feu.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-04-08 21:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

El "buen chup-chup" es esa manera de cocinar a fuego lento, dejando que los sabores de los alimentos se entremezclen y sus aromas penetren, para obtener un resultado final que satisface hasta al más exigente.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-04-08 21:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://santboi.kallejeo.com/valoracion/valoracion-restaurant...
Something went wrong...
+3
10 hrs

mijoter

"hacer chup-chup", c'est mijoter, en langage mi populaire, mi enfantin. C'est le bruit que fait une sauce ou un plat quand il arrive à ébullition et qu'on réduit le feu pour le laisser mijoter. On dit cela en Catalogne plus qu'ailleurs en Espagne.

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2012-04-09 08:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

Faux osso buco, réduction de cuisson et hachis de prune coton au jasmin

La prune coton, je l'emprunte à Chéli, mais il serait tout de même prudent de consulter le "chef".

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2012-04-09 08:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Au fait, osso buco ne prend qu'un seul "c".
Note from asker:
Merci beaucoup Martine, j'ai hésité entre mijoter et mitonner ...
Peer comment(s):

agree Fabien T&T
26 mins
Merci
agree Letredenoblesse
1 hr
Merci
agree Fabienne TREMBLE : On le dit beaucoup en Espagne en général, il y a même une publicité qui l'a longtemps employé pour annoncer ses produits alimentaires (des soupes surtout)
22 hrs
Je n'ai pas la télé... ceci explique cela, sans doute. Merci de cette précision,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search