Glossary entry

Spanish term or phrase:

permiso de paso

French translation:

droit de passage

Added to glossary by Virginie T
Feb 28, 2007 09:59
17 yrs ago
Spanish term

permiso de paso

Spanish to French Tech/Engineering Engineering: Industrial gazoducs
Bonjour à tous,

Il s'agit d'obtenir une autorisation lors de chantier d'excavations (creusage de tranchées sur des propriétés privées en particulier).

La phrase est la suivante :

"Cada vez que sea requerido, deberá contactar a quien corresponda para obtener el **permiso de paso** correspondiente."

Le terme apparaît aussi plus loin :

"Cuando se necesite cruzar caños, cables, caminos o ferrocarril de terceros, los permisos deben ser solicitados con 30 días de anticipación al comienzo de la obra al Sector Propietarios y Comunidad. Cuando se realicen trabajos en propiedades privadas se requerirá el **permiso de paso** al sector mencionado con 15 días de anticipación."


J'hésite entre "autorisation de passage" et "droit de passage". Y a-t-il un terme consacré ou plus utilisé qu'un autre dans ce contexte ?


Merci d'avance.
Proposed translations (French)
4 +1 droit de passage
4 Droit d'entrée
4 péage

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

droit de passage

Je pense que c'est la forme la plus courante en France. On demande un droit de passage pour l'utilisation des terrains d'autrui notammenent pour des travaux
Peer comment(s):

agree Zuli Fernandez
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup :-)"
7 mins

Droit d'entrée

Je pense...
Something went wrong...
1 hr

péage

C'est un des impôts les plus ancien d'Europe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search