Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
que a su derecho convenga URGENTE
French translation:
propres à faire valoir ses droits
Added to glossary by
Irène Guinez
Jul 2, 2015 16:07
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
que a su derecho convenga URGENTE
Spanish to French
Other
Business/Commerce (general)
Despido colectivo
Para la acreditación de los resultados alegados por la empresa, el empresario podrá acompañar toda la
documentación que a su derecho convenga y, en particular, deberá aportar las cuentas anuales de los dos últimos
ejercicios económicos completos, integradas por balance de situación, cuentas de pérdidas y ganancias, estado de
cambios en el patrimonio neto, estado de flujos de efectivos, memoria del ejercicio e informe de gestión ...
documentación que a su derecho convenga y, en particular, deberá aportar las cuentas anuales de los dos últimos
ejercicios económicos completos, integradas por balance de situación, cuentas de pérdidas y ganancias, estado de
cambios en el patrimonio neto, estado de flujos de efectivos, memoria del ejercicio e informe de gestión ...
Proposed translations
(French)
4 | propres à faire valoir ses droits | Martine Joulia |
4 | que de droit | Mohamed Moutawakil Chahid |
Change log
Jul 7, 2015 07:44: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "que a su derecho convenga URGENTE"" to ""propres à faire valoir ses droits""
Proposed translations
43 mins
Selected
propres à faire valoir ses droits
tous les documents propres à faire valoir ses droits...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
que de droit
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2015-07-02 17:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ups...me precipité!!! perdona las prisas por ayudarte!!
Creo que aquí sería mejor esta fórmula:
"toute la documentation qui convient à sa législation".
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 52 minutos (2015-07-02 17:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ups...me precipité!!! perdona las prisas por ayudarte!!
Creo que aquí sería mejor esta fórmula:
"toute la documentation qui convient à sa législation".
Suerte!
Something went wrong...