Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
dostawca OEM
Russian translation:
OEM-поставщик
Added to glossary by
Jolanta Cakke
Feb 18, 2007 16:31
17 yrs ago
Polish term
dostawca OEM
Polish to Russian
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Dostawca OEM - поставщик ИКО
Такой реревод правильный, или лучше расшифровать ИКО (изготовитель комплектного оборудования)?
Такой реревод правильный, или лучше расшифровать ИКО (изготовитель комплектного оборудования)?
Proposed translations
(Russian)
4 | OEM-поставщик | Wit |
Proposed translations
21 mins
Selected
OEM-поставщик
rozpowszechnione wśród firm IT i podobnych, np.
Товарные знаки: правила для OEM-поставщиков, продавцов и ...
www.microsoft.com/rus/trademarks/t-mark/ORDGuide.asp
MOBILE NEWS Review - журнал о мобильной связи. Архив 2004 год, 1(41)
Зато компания Mitac, OEM-поставщик наладонников RoverPC, www.mobilenews.ru/mag.issue.phtml?id=127770
Компания L&C Technology (LCT) – крупный OEM-поставщик недорогих блоков питания, ее продукция часто встречается www.fcenter.ru/online.shtml?articles/hardware/tower/14093
również OEM-партнер
PC Week - Новый OEM-партнер “Лаборатории Касперского”
www.pcweek.ru/?ID=305726
co prawda nie wyróżnia to kierunku (tzn. kto jest dostawcą, a kto odbiorcą)
ИКО będzie prawie całkowicie niezrozumiałym skrótem, zobacz sobie, co na to gugiel
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="OEM" ИКО&btnG=Szukaj&lr...
podsumowując, użyłbym OEM i rozpisał w nawiasie dla niezorientowanych (zależy od docelowej grupy odbiorców tekstu)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-02-18 16:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, na multitrana trzeba uważać, między innymi dlatego, że tam każdy może dopisać tłumaczenie. W szczególności zwracam uwagę, że wszystkie ИКО występujące w multitranie to "индикатор кругового обзора" :)
Товарные знаки: правила для OEM-поставщиков, продавцов и ...
www.microsoft.com/rus/trademarks/t-mark/ORDGuide.asp
MOBILE NEWS Review - журнал о мобильной связи. Архив 2004 год, 1(41)
Зато компания Mitac, OEM-поставщик наладонников RoverPC, www.mobilenews.ru/mag.issue.phtml?id=127770
Компания L&C Technology (LCT) – крупный OEM-поставщик недорогих блоков питания, ее продукция часто встречается www.fcenter.ru/online.shtml?articles/hardware/tower/14093
również OEM-партнер
PC Week - Новый OEM-партнер “Лаборатории Касперского”
www.pcweek.ru/?ID=305726
co prawda nie wyróżnia to kierunku (tzn. kto jest dostawcą, a kto odbiorcą)
ИКО będzie prawie całkowicie niezrozumiałym skrótem, zobacz sobie, co na to gugiel
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="OEM" ИКО&btnG=Szukaj&lr...
podsumowując, użyłbym OEM i rozpisał w nawiasie dla niezorientowanych (zależy od docelowej grupy odbiorców tekstu)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-02-18 16:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
Aha, na multitrana trzeba uważać, między innymi dlatego, że tam każdy może dopisać tłumaczenie. W szczególności zwracam uwagę, że wszystkie ИКО występujące w multitranie to "индикатор кругового обзора" :)
Peer comment(s):
neutral |
novjak
: http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Origi...
4 mins
|
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=486767_2_1 ... :)
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "W oryginale jest napisane: Jako dostawca OEM (z kontekstu wnioskuję, że to original equipment manufacturer) wykonujemy...
Więc chyba powinno być: Являясь ИКО-поствщиком мы производим..."
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/146183
http://www.proz.com/kudoz/242573
http://www.proz.com/kudoz/1144398
http://www.proz.com/kudoz/1592058