Glossary entry

Polish term or phrase:

czasza zbiornika

German translation:

Beckenboden

Added to glossary by Adam Bielaczyk
Nov 21, 2005 17:37
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term

czasza zbiornika

Polish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering dam construction
Fragment specyfikacji robot: "Wykop gliny piaszczystej z czaszy zbiornika koparka"

Proposed translations

4 hrs
Selected

Beckenboden lub Topf (kontekst)

Wydaje mi siê, ¿e pasowa³oby okreœlenie "Topf", o ile "zbiornik" jest tu pojêciem geologicznym, odnosz¹cym siê do dna jeziora, stawu itp. Znalaz³em to okreœlenie w materia³ach dotycz¹cych obliczeñ wydajnoœci wodnej zbiorników. Jednak poniewa¿ wydobywanie gliny kopar¹ z garnka mo¿e byæ stosunkowo trudne :-) osobiœcie przet³umaczy³bym bardziej ogólnie: "Ausgrabung des Sandlehms aus dem Boden des Beckens" Pozdrawiam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak, wzdaje mi sie, ze tu bardziej pasuje Becken. Dziekuje i pozdrawiam."
4 hrs

Behälterboden

To nie ca³kiem to samo - ale o jak¹ czaszê zbiornika tu mo¿e chodziæ? Dno wydaje siê byæ sensownym za³o¿eniem
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search