Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
informativa
Spanish translation:
aviso legal
Added to glossary by
Mariana Perussia
Jul 26, 2005 10:47
18 yrs ago
14 viewers *
Italian term
informativa
Italian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
sito web
Informativa ex art. 13 D. LGS. 196/2003 (codice della privacy) - trattamento dei dati personali.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | aviso legal: | María José Iglesias |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
aviso legal:
En España existe la Ley Orgánica sobre la protección de los datos personales, pero como debes traducir haciendo referencia a una ley italiana, yo pondría: "Aviso legal: art. 13D, ecc. (y una nota donde se especifique que se trata de una ley ITALIANA acerca de la protección de los datos personales. A lo mejor el enlace que te propongo puede ayudarte. Haz clic en Aviso legal.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2005-07-26 14:21:50 GMT)
--------------------------------------------------
En España es la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2005-07-26 14:21:50 GMT)
--------------------------------------------------
En España es la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD).
Peer comment(s):
agree |
Sonia López Grande
: exacto
1 hr
|
Gracias, Sonja.
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
4 hrs
|
Gracias, Maria Assunta.
|
|
agree |
Silvina Dell'Isola Urdiales
: claro que sí, María :-)
2079 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!!!!!!!!!!"
Discussion