Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
unità di invenzione
German translation:
Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung
Added to glossary by
Heike Steffens
Oct 10, 2007 15:26
16 yrs ago
Italian term
unità di invenzione
Italian to German
Tech/Engineering
Patents
... potrebbe essere utile depositare, p. es. tramite una domanda di brevetto italiano, le alternative sopra elencate al fine di tutelarle contro eventuali analoghi depositi di XX.
Come dicusso, una siffatta domanda comprenderebbe una descrizione di tutte le alternative ed anche una loro rispettiva rivendicazione; è chiaro che essa sarebbe priva di *unità di invenzione*, ma costituirebbe comunque una valida base per future estensioni.
Erfindungseinheit?? DANKE SEHR!
Come dicusso, una siffatta domanda comprenderebbe una descrizione di tutte le alternative ed anche una loro rispettiva rivendicazione; è chiaro che essa sarebbe priva di *unità di invenzione*, ma costituirebbe comunque una valida base per future estensioni.
Erfindungseinheit?? DANKE SEHR!
Proposed translations
(German)
2 | Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung | Ulrike Sengfelder |
Change log
Oct 11, 2007 05:55: Heike Steffens changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134366">Heike Steffens's</a> old entry - "unità di invenzione"" to ""Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung""
Proposed translations
32 mins
Selected
Anforderungen an die Einheitlichkeit der Erfindung
ich probier's mal ... meiner Meinung nach könnte das damit gemeint sein ... man spricht aber auch von "Erfindungen, die eine Einheit" darstellen ...
schau dir mal den Link des European Patent Office an:
http://www.european-patent-office.org/legal/guiex/d/b_vii_1_...
vielleicht hilft dir das ja weiter :)
zuerst dachte ich ja ehrlich gesagt einfach nur an "Erfindung" oder "erfinderische Tätigkeit" (also, dass diese Alternativen keine Erfindung an sich darstellen) ... aber nach längerem Überlegen, denke ich eher, dass das vielleicht was mit Einheitlichkeit zu tun hat ....
schau dir mal den Link des European Patent Office an:
http://www.european-patent-office.org/legal/guiex/d/b_vii_1_...
vielleicht hilft dir das ja weiter :)
zuerst dachte ich ja ehrlich gesagt einfach nur an "Erfindung" oder "erfinderische Tätigkeit" (also, dass diese Alternativen keine Erfindung an sich darstellen) ... aber nach längerem Überlegen, denke ich eher, dass das vielleicht was mit Einheitlichkeit zu tun hat ....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Erscheint mir äußerst logisch - Danke vielmals, Uli!"
Something went wrong...