Glossary entry (derived from question below)
Nov 25, 2005 06:42
18 yrs ago
Italian term
aromi
Italian to German
Other
Other
...auch hier finde ich meine Formulierung nicht gelungen und wäre für Anregungen dankbar.
Bagno doccia agli olii essenziali: contiene una esclusiva fragranza di spezie **per stimolare i sensi con gli aromi**.
Bagno doccia agli olii essenziali: contiene una esclusiva fragranza di spezie **per stimolare i sensi con gli aromi**.
Proposed translations
(German)
4 +7 | Düfte | Martina Frey |
Change log
Nov 25, 2005 18:34: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "aromi (hier)" to "aromi "
Proposed translations
+7
7 mins
Italian term (edited):
aromi (hier)
Selected
Düfte
mit sinnesanregenden/sinnlichen (o.ä.) Düften
vielleicht so?
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-25 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
oder, um die "Düfte" von vorher nicht wiederholen zu müssen:
"...die alle Sinne anregen/stimulieren"
vielleicht so?
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-25 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
oder, um die "Düfte" von vorher nicht wiederholen zu müssen:
"...die alle Sinne anregen/stimulieren"
Peer comment(s):
agree |
Alessandra Carboni Riehn
3 mins
|
danke!
|
|
agree |
Stefanie Guim Marce
24 mins
|
danke!
|
|
agree |
Sergio Paris
: ja !!!!
32 mins
|
danke!!!!
|
|
agree |
Carla Schaudt
: Latürnich.
1 hr
|
Dielen Vank!
|
|
agree |
chiara marmugi (X)
2 hrs
|
grazie Chiara!
|
|
agree |
Lalita
: Nr. 2 :-)
2 hrs
|
finde ich auch besser , danke :-)
|
|
agree |
Almuth Zanini (X)
1 day 8 hrs
|
danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke vielmals. manchmal sind die einfachen dinge so übel und lassen mich zweifeln"
Discussion