Glossary entry

Italian term or phrase:

cita

German translation:

Klage erheben

Added to glossary by SonjaR
Mar 9, 2006 10:10
18 yrs ago
6 viewers *
Italian term

cita

Italian to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Patentrecht
Mir macht diese Formulierung Schwierigkeiten, d.h. ich weiss nicht, wie ich es auf Deutsch formulieren kann:
"Per tutto quanto sopra esposto
CITA
La xy S.p.A., corrente in xy (AN), Via ..., in persona del legale rappresentante pro tempore a comparire dinanzi al suintestato Tribunale, all'udienza del , ore di rito, con invito a costituirsi nel termine di venti giorni prima dell’udienza, ai sensi e nelle forme di cui all’art. 166 c.p.c., ..."

Dieses CITA, wie wird das übersetzt???

Discussion

SonjaR (asker) Mar 9, 2006:
Danke, genau diese Formulierg hat mir gefehlt :-) Das mit dem Erscheinen!! Ich bin voll im Stress, 40 Seiten sentenza, innerhalb 2 Tagen und ich bin eigentlich gar nicht auf juristische Texte spezialisiert :-)
Ulrike Sengfelder Mar 9, 2006:
am besten den Art. 166 cpc nachlesen ...
Ulrike Sengfelder Mar 9, 2006:
tschuldige ... aber das ist eine ganz gängige Formel bei juristischen Texten:

... wird Klage erhoben gegen

xy S.p.a ... bla bla ... mit Verhandlung zum Erscheinen bla bla ... und Einlassung innerhalb einer Frist von 20 Tagen ....
SonjaR (asker) Mar 9, 2006:
Das steht da leider nicht, ich denke, die Klägerin, die dieses Schreiben geschrieben hat... Mit klagen kann man es hier nicht so gut übersetzen, da später "a comparire dinanzi al suintestato tribunale" kommt... Ich bin echt ratlos :-(
Andrea Heiss Mar 9, 2006:
Wer ist denn hier Subjekt, d.h. chi cita ?

Proposed translations

1 hr
Selected

Klage

... wird Klage erhoben gegen ...

wenn es sich um eine Klage handeln sollte, was ich wohl stark annehmen will, denn ein Zeuge muss sich nicht auf ein Verfahren einlassen ...

Im Deutschen ist das Ganze anders strukturiert und du musst daher etwas umformulieren.

Sollte es sich nicht um eine Klage handeln, dann heißt es natürlich anders ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Und nocheinmal Danke..."
30 mins

lädt ein

se non sbaglio! ciao
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search