Oct 17, 2016 17:50
7 yrs ago
6 viewers *
Italian term

opporre insufficienza od indeterminatezza di poteri

Italian to German Law/Patents Law (general) Sondervolmacht
Conferisce all'uopo alla nominata procu-ratrice ogni più ampia ed estesa facoltà in ordine all'incarico come sopra affidatole, compresa quella di accettare la donazio-ne sopra richiamata, sottoscrivere ogni relativo atto, contratto, fissato bollato, rendere e firmare dichiarazione a' sensi delle leggi speciali, fare insomma, anche se qui non specificato, tutto quanto fa-rebbe la mandante, se presente, per mo-do che, in relazione all'oggetto del presente mandato non si possa opporre insufficienza od indeterminatezza di poteri.

Discussion

Susanne Purrmann (asker) Oct 17, 2016:
Ich hatte vergessen anzumerken, dass ich nicht weiß, wie ich den letzen Satz, also "opporre insufficienza od indeterminatezza di poteri" übersetzen soll.

Proposed translations

4 days

so dass es nicht möglich ist, unzureichende oder zu unbestimmte Befugnisse einzuwenden

Es geht darum, dass niemand mehr sagen kann, die Befugnisse hätten nicht ausgereicht und die Entscheidung des Vollmachtnehmers (ich nehme an, es geht um eine Vollmacht) ist nicht gedeckt. Vielleicht könnte man noch eine bessere Übersetzung für "zu unbestimmte" finden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search