Glossary entry

Italian term or phrase:

capacità termica areica interna periodica

German translation:

Periodische Wärmekapazität der Innenfläche

Added to glossary by Christel Zipfel
Aug 23, 2017 16:38
6 yrs ago
5 viewers *
Italian term

capacità termica areica interna periodica

Italian to German Tech/Engineering Environment & Ecology Energieeffizienz von Gebäuden
Es geht um die Anforderungen hinsichtlich der Gesamtenergieeffizienz von Neubauten.

• L’indice di prestazione energetica globale EPgl,n,ren deve corrispondere almeno alla classe A3
• **La capacità termica areica interna periodica (Cip)** riferita ad ogni singola struttura opaca dell’involucro esterno, calcolata secondo la UNI EN ISO 13786:2008, deve avere un valore di almeno 40 kJ/m2K.

Vielen Dank im voraus für jede Erleuchtung!
Change log

Sep 14, 2017 12:17: Christel Zipfel Created KOG entry

Proposed translations

15 hrs
Selected

flächenbezogene periodische Wärmespeicherkapazität innen

sono risalita facendo la ricerca (tra altro) con l'unità di misura kJ/m2K:

(https://www.uni-due.de/ibpm/Aufgabensammlung/Waerme-Feuchte_...
"Das flächenbezogene Wärmespeichervermögen wird durch
Wcdm'c =⋅⋅=⋅ρ in J/m²K charakterisiert. Hierin ist d die Dicke der Bauteilschicht in m und die Flächenmasse m´ in kg/m2. Das Wärmespeichervermögen W gibt die in 1 m2 einer Bauteilschicht der Dicke d gespeicherte Wärmemenge in J/(m2K) bei einer Übertemperatur von 1 K an."

(https://vdf.ch/system/download/diverses/3608_Bauphysik_Adden...
"κi flächenbezogene Wärmespeicherfähigkeit
des Bauteils (ohne Rsi und Rse), berechnet
nach EN ISO 13786 [6.7] kJ . (m2 . K)-1
Dynamische Wärmekapazität CR bei einer periodischen
Anregung (Periode T = 24h), anzuwenden
beim Nachweis zum sommerlichen Wärmeschutz
(thermische Behaglichkeit) nach SIA 180
mit Berücksichtigung der Wärmeübergangswiderstände
Rsi und Rse."

capacità termica = Wärmespeicherkapazität oder Wärmekapazität
areica = flächenbezogen (<-> volumenbezogen kJ/m3K)
interna = innen, Richtung der eventuellen Wärmeabgabe
periodica = bezogen auf einen bestimmten Zeitraum (24h)

Ich hoffe, das hilft dir weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Tage (2017-09-14 15:16:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Wow, danke für die Rückmeldung! Freut mich dass die Mühe zu was geholfen hat... :)))
Note from asker:
Das war wirklich ein harter Brocken!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tut mir leid, der Kunde hat sich ziemlich viel Zeit gelassen... Vielen Dank und Komplimente zu Deiner beeindruckenden Ausdauer und detektivischen Tätigkeit! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search