Glossary entry

Italian term or phrase:

(soggetta a) pubblicità commerciale

German translation:

handelsgesetzliche Publizitätspflicht/Offenlegungspflicht

Added to glossary by Vanessa Kersten
Jul 7, 2010 14:44
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term

(soggetta a) pubblicità commerciale

Italian to German Tech/Engineering Engineering (general) Photovoltaikanlagen
Hallo Leute,

wie würdet ihr das übersetzen? Danke!

Per tutto quanto non è previsto dai patti che precedono sì rinvia alle
norme dì legge in materia.
Le spese del presente atto e dipendenti sono a carico delia società'.
Essendo la presente scrittura privata ***soggetta a pubblicità commerciale***
essa verrà' conservata negli atti del notaio che ne autenticherà' le
sottoscrizioni e che potrà' rilasciarne copia a chiunque ne faccia richiesta.

....yxz, della cui identità personale io notaio sono certo, hanno sottoscritto oggi in mia presenza alle ore diciannove l'atto che precede unitamente al foglio intermedio, da me letto alle parti e da conservare nei miei atti in quanto soggetto a ***pubblicità commerciale Cantù***, nel mio studio in...

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

handelsgesetzliche Publizitätspflicht/Offenlegungspflicht

Wirklich nur eine Vermutung. Insbes. erscheint mir das "handelsgesetzliche" fragwürdig.
In Italien scheint es jedenfalls in diesem Zusammenhang eine Pflicht zur "pubblicità commerciale" und zur "pubblicità immobiliare" zu geben.
Note from asker:
Aha- das ist schon mal sehr hilfreich, vielen Dank!
Peer comment(s):

agree Carsten Mohr : würde es auch dahingehend interpretieren
1 day 3 hrs
agree Fehlinger : besser: handelsrechtliche Publizitätspflicht
162 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search