Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
alea contrattuale
German translation:
Vertragsrisiko
Added to glossary by
Bine73
Sep 16, 2008 17:40
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term
alea contrattuale
Italian to German
Law/Patents
Energy / Power Generation
Ich gebe mal den ganzen Satz wieder:
"Detto corrispettivo si intende omnicomprensivo per l’esecuzione di ogni e qualsivoglia lavoro per la realizzazione a regola d’arte dei Lavori “chiavi in mano” nonché fisso ed invariabile, con esclusione esplicita, accollandosi l’Appaltatrice la relativa alea contrattuale, di qualsiasi forma di revisione del prezzo che resterà fisso ed invariato per tutta la durata dei Lavori, anche se dovessero intervenire eventi straordinari e/o imprevedibili, intendendosi derogato quanto disposto all’articolo 1664 del Codice Civile."
Unter "alea" habe ich nur "Wagnis" oder "zufälliges Ereignis" gefunden, was für mich aber nicht wirklich Sinn macht? Weiß jemand mehr? Vielen Dank im Voraus!!
"Detto corrispettivo si intende omnicomprensivo per l’esecuzione di ogni e qualsivoglia lavoro per la realizzazione a regola d’arte dei Lavori “chiavi in mano” nonché fisso ed invariabile, con esclusione esplicita, accollandosi l’Appaltatrice la relativa alea contrattuale, di qualsiasi forma di revisione del prezzo che resterà fisso ed invariato per tutta la durata dei Lavori, anche se dovessero intervenire eventi straordinari e/o imprevedibili, intendendosi derogato quanto disposto all’articolo 1664 del Codice Civile."
Unter "alea" habe ich nur "Wagnis" oder "zufälliges Ereignis" gefunden, was für mich aber nicht wirklich Sinn macht? Weiß jemand mehr? Vielen Dank im Voraus!!
Proposed translations
(German)
3 +4 | Vertragsrisiko | Christel Zipfel |
Proposed translations
+4
53 mins
Selected
Vertragsrisiko
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, habe ich so übernommen!"
Something went wrong...