Glossary entry (derived from question below)
Jan 29, 2008 19:07
16 yrs ago
Italienisch term
dote
Italienisch > Deutsch
Kunst/Literatur
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Tra gli ambienti interni meritano attenzione la sala dedicata a Torquato Tasso, abbellita da decorazioni ispirate alla Gerusalemme Liberata; quella dell’età dell’oro ornata da diversi affreschi sul soffitto raffiguranti Saturno, mentre sul basamento campeggiano l’Allegrezza, la Semplicità, l’Abbondanza e la Pace, *doti* suggerite dai committenti.
Wie würdet ihr "doti" in diesem Zusammenhang übersetzen?
Für eure Ideen im Voraus vielen Dank.
Wie würdet ihr "doti" in diesem Zusammenhang übersetzen?
Für eure Ideen im Voraus vielen Dank.
Proposed translations
(Deutsch)
4 +1 | Gabe | Vittorio Ferretti |
3 +3 | Tugend | Sibylle Gassmann |
4 | Eigenschaften | Dunia Cusin |
4 | Symbol | anto spizzo |
Proposed translations
+1
2 Stunden
Selected
Gabe
"abbondanza" ist keine "Tugend"; wenn jemand mit "reichen Gaben" ausgestattet wird, so meint man damit durchaus auch $$$$$$$$
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Vittorio!"
+3
4 Min.
Tugend
Vorschlag
Peer comment(s):
agree |
Kerstin Knepper
: stimmt genau, die vier sind natürlich Tugenden. Tugenden sind hier im kunstgeschichtlichen Sinne gemeint, siehe 'Weitere Tugenden' unter: http://www.kunstdirekt.net/Symbole/allegorietugend.htm, dort ist Friede auch eine Tugend.
24 Min.
|
neutral |
BrigitteHilgner
: Nur als Beispiel: Der Friede ist keine Tugend!
29 Min.
|
agree |
Alessandra Carboni Riehn
58 Min.
|
agree |
Stendhal
: Es geht hier um Allegorien und somit ist auch Frieden eine Tugend, s. http://www.kunstdirekt.net/Symbole/allegorietugend.htm sowie http://www.requiem-project.eu/requiem-faq/content/3/7/de/gra...
3 Stunden
|
12 Min.
Italienisch term (edited):
doti
Eigenschaften
Direi...
2 Stunden
Symbol
secondo me "dote" è usato in senso improprio, i committenti suggeriscono delle figure simboliche
Something went wrong...