Glossary entry

Hungarian term or phrase:

műszaki gazdasági tájékoztató

English translation:

technical-economic guide

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Aug 16, 2010 20:23
13 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term

műszaki gazdasági tájékoztató

Hungarian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
ELMÜ által kiadott nyomtatvány címe.
Az ötleteket előre is köszönöm.
Change log

Jul 22, 2011 22:58: Katalin Horváth McClure Created KOG entry

Discussion

Andras Szekany Aug 17, 2010:
anélkül, h ide írnám a primér munkahelyem nevét, elmondanám, h beidézett http://halozat.emasz.hu/halozatra-csatlakozassal-kapcsolatos... iromány egy kifejezetten műszaki-gazdasági tartalmú leírás, a súlya kb. a szerződési mellékletek egyikének felel meg. Szal, nemcsak úgy a kundschaft kezébe nyomják ... Ennek alapján komoly számítási és tervezési munka folyik (vagy nem)

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

technical-economic guide

Gondolom, tartalmilag erről van szó:
"Az igénybejelentés kézhezvétele után az ÉMÁSZ Hálózati Kft. egy műszaki-gazdasági tájékoztatóban tájékoztatja a rendszerhasználót a hálózatra való csatlakozás és hálózathasználat minden lényeges feltételéről és eleméről. A tájékoztatás mindenképpen kiterjed az alábbiakra:

* szükség van-e csatlakozó berendezés létesítésére vagy bővítésére,
* szükség van-e közcélú hálózat létesítésére vagy bővítésére,
* a 117/2007 (XII. 29.) GKM rendelet szerint fizetendő csatlakozás díj mértéke és fizetésének módja,
* a javasolt csatlakozási pont feszültségszintje és megnevezése,
* a rendelkezésre állás várható kezdő időpontja,
* a fogyasztásmérő-hely kialakítása, a mérőváltók szükségessége,
* szükség van-e csatlakozási ill. mérési terv készítésére és benyújtására, (az elszámolási fogyasztásmérés kialakításával kapcsolatos követelmények itt találhatók)
* a kereskedelmi ill. hálózathasználati díj elszámolásának típusa (idősoros vagy profilos)
* várható elosztói árszabás,
* a távleolvasás szükségessége,
* a hálózatra csatlakozáshoz szükséges dokumentumok,
* a tájékoztatóban foglalt ajánlat érvényességi ideje."

http://halozat.emasz.hu/halozatra-csatlakozassal-kapcsolatos...

Ekkor lehet guide, information (sheet), reference (sheet), akár notice is. Nekem személy szerint a guide tetszik.
Peer comment(s):

agree Andras Szekany : tekintettel a tartalomra, kérdezem: "guidelines"?
5 hrs
Hát, itt magáról a nyomtatványról van szó, amit odaadnak az ügyfélnek, gondolom egy vagy több lapból áll, amolyan füzet vagy brosúra-féle, és erre kívántam a "guide"-dal utalni (a User's Guide mintájára).
neutral Ildiko Santana : Szerintem nem erről van szó. A "guide" inkább útmutató, segédlet. Itt tájékoztatásról, azaz információközlésről van szó. Erre én nem használnám a "guide" szót.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm :-)"
19 mins

technical (and) administrative prospectus

csak egy ötlet, "and" kötőszóval vagy anélkül, administrativebe gondolom bele lehet kötni és economic-re cserélni, de ebben a pillanatban így látom jónak, vajon lesz-e valamilyen kreatív nem tükörfordításos fordítás?
Peer comment(s):

neutral juvera : Angolban a prospectusnak meglehetősen szűk értelme van: oktatási intézmények ismertetője.
14 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

technical-economic briefing

Szerintem erről van szó.
"The preliminary technical-economic briefing concerns the preliminary technical contents of the external connection."
Forrás: Getting electricity in Hungary, Name of Utility: Budapesti Elektromos Művek Rt. (ELMű Rt), City: Budapest
New Connection Requirements Summary

"Az igénybejelentés kézhezvétele után az ELMŰ Hálózati Kft. egy műszaki-gazdasági tájékoztatóban tájékoztatja a rendszerhasználót a hálózatra való csatlakozás és hálózathasználat minden lényeges feltételéről és eleméről."
Forrás: ELMŰ Hálózati Kft.
Peer comment(s):

agree János Untener
8 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search