Glossary entry

German term or phrase:

Aufsatz

Swedish translation:

attribut, tillägg, tilläggsmärke

Added to glossary by Staffan Wiman
Feb 24, 2008 20:26
16 yrs ago
German term

Aufsatz

German to Swedish Other Retail Namnskyltar att ha på sig
Tillägg, tillbehör? Hittar bara inget bra svenskt ord.
Det kan tydligen vara en flagga för att tala om vilket land man kommer från eller vilket/vilka språk man talar, men även andra saker som läggs till/ sätts in i fack i namnskylten mer eller mindre tillfälligt för att tala om olika saker.

Discussion

Staffan Wiman (asker) Feb 25, 2008:
Badge heter de i den franska versionen. (Tyvärr har de inte översatt Aufsatz i den franska texten) Det är sådana man har på sig på konferenser eller på en arbetsplats där man har anledning att visa vad man heter.
Angela Meissner Feb 25, 2008:
http://www.mercateo.com/kw/markierungsfahne/markierungsfahne...

Är det sådana "Markierungsfähnchen" som menas?
Angela Meissner Feb 25, 2008:
Vilken typ namnsskylt? "Badge"? På bordet? Annat? Kan du ange texten omkring begreppet? Ledsen, att jag är så trög - men jag fattar helt enkelt inte bilden och sammanhanget för namnsskylterna (!). Är det på en konferens? I en diskussionsrund?
Staffan Wiman (asker) Feb 25, 2008:
Det är grejer som kan placeras på namnskylten. Den innehåller som bas namn och någon företagslogga. Det finns olika typer av skyltar och jag vet inte riktigt hur dessa Aufsätze ser ut förutom att det kan vara flaggor.
Angela Meissner Feb 24, 2008:
Aufsatz är ganska ospecifisk - kan du ge lite mer sammanhang?

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

attribut

då sätter jag det här som andra förslag efter att ha sovit på saken..:-)
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
3 days 3 hrs
Tack!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för många bra svar!"
1 hr

profil

Kanske man kan använda,eller profilering eller anmärkning även om det kanske är negativt laddat. Tillägg som du själv föreslår också. Svårt.:-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-25 07:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Attribut kan ju också vara en möjlighet om det gäller själva sakerna man sätter på.
Note from asker:
Attribut var ett bra ord.
Something went wrong...
13 hrs

Namnsskylt, Instick, Märkning(setikett)

Namnsskylt / Namnbricka heter tydligen den plastiga delen och instick det som befinner sig inne med namn osv. Sedan hittade en katalog, där det fanns med vad jag förmoda du letar efter, heter här Adhesive flags och översattes förstås inte till svenskan, som allt annat ;-)

Men märkning, märkningsetikett, vore det något?

Something went wrong...
3 days 16 hrs

tilläggsmärke

tilläggsmarkering, tilläggsmarkör...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search