Glossary entry

German term or phrase:

aufgeschlossen

Swedish translation:

lättsmält

Added to glossary by Erik Hansson
Nov 26, 2013 15:24
10 yrs ago
German term

aufgeschlossen

German to Swedish Other Nutrition hundfoder
Fortfarande handlar det om hundfoder för magkänsliga hundar. Denna mening ger mig lite huvudbry:

"voll aufgeschlossene Kohlenhydratquelle"

I detta sammanhang uppfattar jag "aufgeschlossen" som nedbruten, spjälkad eller något liknande, men jag får inte till det med kolhydratkällan. Kunden har förklarat det nära besläktade "Aufschlussgrad" så här (refererar till produktionen av foder, dvs. spjälkning med uppvärmning):

Aufschlussgrad: die großen Moleküle (z.B. bei Stärke) werden durch Hitze aufgespalten werden und sind dadurch leichter verdaulich. Ähnlich ist es bei Proteinen - auch hier wird die Struktur der Moleküle durch Hitze aufgebrochen (wie beim Kochen von Gemüse/Fleisch).
Proposed translations (Swedish)
3 +1 lättsmält

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

lättsmält

"Aufgeschlossen" betyder ju "mottaglig för, nedbruten" - men i det här sammanhanget tycker jag att "lättsmält" passar bra.
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
23 hrs
Tack!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

2 hrs
Reference:

utgångsmolekylen

Kohlenhydratquelle är ju helt enkelt utgångsmolekylen, den längre kolvätekedjan.
Eller vad fastnar du på? Jag tror du tolkar det helt rätt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search