Glossary entry

German term or phrase:

Arbeitspensum

Swedish translation:

procent av heltid

Added to glossary by Erik Hansson
Mar 22, 2011 07:43
13 yrs ago
German term

Arbeitspensum

German to Swedish Bus/Financial Human Resources jobbeskrivning
Ordboken anger 'arbetsbörda' men det är ingenting jag kan använda i detta sammanhang.

Termen förekommer i en jobbeskrivning och står för deltid eller heltid. Mitt problem är att det förekommer i samband med ett procental, dvs 100 % för heltid och givetvis lägre procenttal för deltid. Kan man prata om arbetstid? Jag menar att det mer beskriver när man börjar och slutar jobbet för dagen.
Proposed translations (Swedish)
3 +3 Arbetstid

Discussion

Lena Svensson Mar 22, 2011:
Jag kanske är helt ute och cyklar men Pensum kan väl också betyda arbetsuppgifter?

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Arbetstid

Nu ser jag ju inte exakt hur meningarna ser ut, men arbetstid, i det här sammanhanget "heltid" eller "procent av heltid" borde väl gå bra.
Arbetspensum förekommer ju också både i betydelsen mängd arbete/arbetsuppgifter att utföra och som ren arbetstid.
Peer comment(s):

agree Evelin Stetter : Håller med Staffan. Arbetstid verkar bättre om det handlar om procent av heltid, medan arbetspensum tyder mer på arbetsbörda/mängd arbete.
35 mins
Tack!
agree Cecilia Richter Ekholm
1 hr
Tack!
agree Mario Marcolin : Detta är den normala termen i svenska arbetsbeskrivningar/platsannonser. I sak är nvis det tyska uttrycket mer exaxt = pensum/mängd arbete
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen! I slutändan tyckte kunden att "procent av heltid" var lämpligt."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search