Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kavaliershaus
Swedish translation:
förvaltarbostad
Added to glossary by
Lena Samuelsson
Jul 31, 2006 12:52
17 yrs ago
German term
Kavaliershaus
German to Swedish
Tech/Engineering
Architecture
Byggnader fråm 1800-talet
Här kommer ett annat ord som jag funderat på vad man egentligen kan säga på svenska. Det var ju egentligen bostäder för tjänstemän på ett gods:
Kontext:
"Der bereits genannte XX hatte das Gut 1912 als Landsitz erworben und bis 1915 von XX das bestehende neogotischen Herrenhauses aus- und umbauen sowie um ein Kavaliershaus ergänzen lassen."
Jag har sett i översättningar till svenska på webben att man använt kavaljershus, men jag skulle vilja hitta en mer förssvenskad motsvarighet.
Kontext:
"Der bereits genannte XX hatte das Gut 1912 als Landsitz erworben und bis 1915 von XX das bestehende neogotischen Herrenhauses aus- und umbauen sowie um ein Kavaliershaus ergänzen lassen."
Jag har sett i översättningar till svenska på webben att man använt kavaljershus, men jag skulle vilja hitta en mer förssvenskad motsvarighet.
Proposed translations
(Swedish)
3 | förvaltarbostad | Lennart Helgesson |
4 | ungkarlsbostäder | asptech |
Proposed translations
20 mins
Selected
förvaltarbostad
alt. inspektorsbostad
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack Lennart, och Asptech auch, men jag vågar nog inte säga "tupphus" även det låter trevligt :_)"
16 mins
ungkarlsbostäder
Eller "tupphus" som man sade när jag i min ungdom praktiserade på Vattenfalls byggen i Norrland.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-01 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------
Och glöm för all del inte "kavaljererna på Ekeby"!
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-08-01 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------
Och glöm för all del inte "kavaljererna på Ekeby"!
Something went wrong...